l2, materiale disponibile:

  • Bilinguismo in terza età

    Autore: Eleonora Sinapi

    Abstract: Si ritiene comunemente che le lingue straniere si imparino meglio in età infantile. La letteratura abbonda di lavori inerenti l’apprendimento delle lingue straniere riguardanti questa fascia di età, al contrario mancano dei metodi didattici espressamente sviluppati per un pubblico anziano. Nello specifico, le ricerche sono frammentarie e non costituiscono un quadro di riferimento completo per quanto riguarda la componente metodologica dell’apprendimento/insegnamento delle lingue straniere in »
  • Adolescenti immigrati: una ricerca sull'interazione nella classe di Italiano L2

    Autore: Eleonora Rossini

    Abstract: Tenendo presente queste peculiarità all’interno del quadro generale dell’immigrazione in Italia, il nostro elaborato si pone come obiettivo l’analisi di alcune problematiche legate a una specifica fascia di età degli immigrati del nostro paese: l’adolescenza. Dopo le dovute premesse terminologiche e concettuali riguardanti la situazione generale dell’adolescente nella società odierna, abbiamo indagato la condizione delicata e complessa dei soggetti adolescenti ricongiunti o nati in Italia da »
  • La grammatica nell'insegnamento dell'italiano per stranieri

    Autore: Pablo Nitti

    Abstract: Molti studiosi si stanno interessando al ruolo della grammatica e alla significatività della presa di coscienza delle proprietà strutturali della lingua da parte del discente di lingua seconda o straniera. L‟insegnamento della grammatica ai parlanti nativi e non nativi è stato sempre caratterizzato da una serie di interrogativi, primo fra i quali il concetto stesso di grammatica e la sua applicabilità in chiave glottodidattica. La didattica delle lingue moderne tradizionalmente si accosta »
  • Tipologia dei corsi di italiano per stranieri a Torino

    Autore: Pablo Nitti

    Abstract: La decisone di analizzare la tipologia dei corsi di italiano per stranieri e di riferirmi ad alcuni esempi in concreto, al fine di comprendere un sistema molto complesso di istituzioni, deriva dal fatto che insegno italiano come lingua seconda da cinque anni, all’inizio come pratica di volontariato e, successivamente, come lavoro. Nel corso della mia esperienza professionale ho avuto modo di rapportarmi a differenti istituzioni, deputate all’insegnamento dell’italiano per stranieri. Partendo »
  • Il tedesco come lingua straniera nella scuola secondaria: grammatiche didattiche

    Autore: Barbara Rossi

    Abstract: L’elaborato si articola in tre capitoli che affrontano il tema dell’utilità delle grammatiche didattiche del tedesco nelle scuole medie inferiori e superiori. Ci sono stati momenti in cui la conoscenza della grammatica nello sviluppo della capacità d’uso di una lingua è stata considerata essenziale ed altri in cui invece ciò è stato fortemente svalutato. Ad oggi la questione della consapevolezza della lingua, language awarness, è più che mai attuale e in quest’ambito si parla dunque di »
  • L'insegnamento dell'inglese fin dalla prima infanzia

    Autore: Ambra Garbo

    Abstract: Ormai da tempo le teorie psicolinguistiche e pedagogiche hanno evidenziato il fatto che la mente dei bambini fino agli 11/12 anni è caratterizzata da un estrema plasticità, perché in questo periodo l’emisfero destro del cervello ha la capacità di assumere anche le funzioni dell’emisfero sinistro. Per questo si pensa che questo sia il periodo migliore per apprendere una o più lingue straniere. Dopo questa fase è sempre possibile apprendere un’altra lingua, ma ciò avviene secondo modalità diverse »
  • Le parole della grammatica nei manuali di italiano L2

    Autore: Roberto Zandanel

    Abstract: La tesi si occupa di analizzare se e come vengano chiarite, nei manuali di italiano come lingua seconda, le parole grammaticali a cui si ricorre in tali testi. L'analisi tiene conto di dati qualitativi, mettendo in luce quattro diverse modalità secondo cui i significati delle parole suddette vengono spiegati agli apprendenti, ma tiene conto anche della rilevanza quantitativa di tali metodi di chiarimento lessicale, rivolgendo un'attenzione particolare ai casi in cui i termini grammaticali non »
  • Insegnamento dell'italiano L2 nella scuola primaria: metodologie, progetti e applicazioni

    Autore: Chiara Federico

    Abstract: La tesi si proprone di indagare le problematiche relative all'insegnaemnto (e all'apprendimento) dell'italiano l2 nella scuola primaria, ma anche nella scuola dell'infanzia e nella scuola secondaria di primo grado. Inizialmente ci si concentra soprattutto su un "identikit" degli alunni stranieri nella scuola italiana, e si passano in rassegna le leggi e i regolamenti esistenti in italia, in relazione alla condizione dei migranti. Nel secondo capitolo si passa alla definizione delle competenze »
  • Dall'Interlingua all'Intercultura: un percorso linguistico tra le esigenze sociali

    Autore: Giuseppe Interlandi

    Abstract: Questo lavoro presenta un'analisi attenta del contesto sociale in cui avviene l'integrazione di alunni stranieri nelle nostre scuole, occupandosi in modo approfondito dei due settori che costituiscono i perni fondamentali di qualsiasi progetto di educazione linguistica democratica e multietnica: l'Italiano come lingua seconda (L2) e la didattica interculturale. La tesi presenta, inoltre, un ampio resoconto delle esperienze sul campo vissute dall'autore ed una ricca appendice documentaria. »
  • Didattica del cinese: difficoltà degli italofoni nell'apprendimento e proposta di un'unità didattica

    Autore: Kostyantyn Zavinovskyy

    Abstract: La tesi comincia con una descrizione degli approcci per la didattica delle lingue e con una panoramica generale sui principi della didattica, per poi proseguire all'analisi delle difficoltà che gli italofoni incontrano nell'apprendimento della lingua cinese. Infine, viene offerta una proposta di un unità didattica che prende in considerazione le ultime tendenze nella didattica delle lingue, vale a dire, la centrallità dell'apprendente, una particolare attenzione ai bisogni linguistici degli »