Questo sito utilizza cookie di terze parti per inviarti pubblicità in linea con le tue preferenze. Se vuoi saperne di più clicca QUI 
Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie. OK

Traduzione e commento di El guitarrista di Luis Landero

Uno scrittore come Luis Landero, conosciuto in Italia solo per il suo primo romanzo, Juegos de la edad tardía (Giochi tardivi), rappresentava una sfida con cui misurarmi alla fine dei miei studi. Si tratta, infatti, di uno scrittore il cui stile particolare e ricco chiama in causa un impegno che va oltre la conoscenza standard delle lingue di partenza e di arrivo. Difatti, per trasporre El guitarrista in italiano bisogna compiere quasi una alchimia che renda coloriture linguistiche e densità poetiche in maniera adeguata, senza svilire gli intenti dell’autore.

Mostra/Nascondi contenuto.
1 Analisi del testo Hace mucho tiempo (cuando yo ni siquiera sospechaba que algún día llegaría a ser escritor) fui guitarrista, y aún antes trabajé de aprendiz en un taller mecánico 1 . L’incipit dell’opera è di per sé uno stimolante punto di partenza per l’analisi del testo, di cui conosciamo fin dalle prime pagine i temi fondamentali percorrendoli a ritroso. Infatti, Luis Landero ha delimitato cronologicamente il suo romanzo, ci ha indicato che la storia sarà narrata in prima persona, ha introdotto i punti centrali all’interno di un codice autobiografico e ci ha indicato fin dall’inizio quale sarà il risultato della storia raccontata nel romanzo: egli diventerà scrittore. Ma non solo, ci ha invogliato con il tono delle parole a intraprendere la lettura del testo e a continuarla, riuscendo a suscitare in poche righe la curiosità del lettore, che, evidentemente, desidera sapere come, attraverso tappe così diverse tra di loro, il protagonista, eco dell’autore, sia approdato ad un lavoro intellettuale. L’uso della prima persona in tutta la narrazione, così come il fatto che nella storia compaiano molti avvenimenti che sono accaduti realmente nella vita dello scrittore, ci inducono a pensare che El guitarrista abbia elementi propri di un romanzo autobiografico 2 . È opportuno ricordare qui alcuni particolari della vita di Landero e che sono sicuramente utili per chi si prepara a rapportarsi alla lettura di questo testo. 1 L. LANDERO, El guitarrista, Barcelona,Tusquets Editores, 2005, p. 13. (Tanto tempo fa, quando mai avrei pensato che un giorno sarei diventato scrittore, sono stato un suonatore di chitarra e, ancor prima, lavorai come apprendista in un’officina meccanica). 2 Cfr. A. BERNARDELLI, R. CESERANI, Il testo narrativo, Bologna, il Mulino, 2005, pp. 9-54.

Laurea liv.II (specialistica)

Facoltà: Lettere e Filosofia

Autore: Sara Bemporad Contatta »

Composta da 431 pagine.

 

Questa tesi ha raggiunto 1120 click dal 16/10/2007.

 

Consultata integralmente una volta.

Disponibile in PDF, la consultazione è esclusivamente in formato digitale.