Skip to content

El Lenguaje especial del Turismo: Estrategias Publicitaria y de Promoción

En la actualidad, el sector turístico es un ámbito en constante expansión y los viajes vacacionales y de ocio se han convertido en un componente fundamental del consumo de los países desarrollados. En la sociedad moderna en que vivimos – mejor definida ‘de consumo’ – cada día más nos vemos circundados de mensajes publicitarios que quieren captar nuestra atención y nos incitan al consumo; entre ellos se encuentran a menudo los que tienen finalidades de publicidad y promoción turística.
En el sector turístico la comunicación publicitaria con fines promocionales es fundamental cuando se trata de dar a conocer ciertos servicios y destinos o de incrementar el flujo de visitantes hacia éstos. Para conseguir efectivamente sus objetivos, los procesos comunicativos publicitarios deben ser estudiados y elaborados por emisores expertos, y los contenidos de carácter informativos-descriptivos-persuasivos que se vehiculan, deben ser dirigidos a un público predefinido; por lo tanto, en este sentido, hay que fijar particular atención en el lenguaje especial que caracteriza el ámbito turístico y en las estrategias discursivas empleadas para perseguir los mejores resultados en el sector.

El presente trabajo se propone analizar las diferentes facetas del lenguaje que se han desarrollado en el sector del turismo.
Se parte de una descripción general de los lenguajes especiales utilizados con fines profesionales (tomando en consideración tanto sus peculiaridades léxicas y sintácticas como sus relaciones con la lengua común) para llegar a motivar la inclusión del lenguaje turístico entre dichos lenguajes especiales y destacar sus importantes relaciones a nivel lingüístico y estructural con otros lenguajes como el de la publicidad, con el que comparte primeramente la misma finalidad persuasiva.

En este contexto, después de haber delineado las áreas léxicas mayormente implicadas en el lenguaje turistíco, los procedimientos de formación del léxico, y los influjos del inglés, se destacarán las propiedades de los principales textos turísticos dirigidos al público y los recursos más frecuentes en las estrategias publicitarias que suelen ser empleadas en la costrucción de estos ultimos.

Por último, se llevarà a cabo un análisis cualitativo, desde el punto de vista de la relación entre el emisor y el receptor, sobre un catálogo turístico proveniente de una agencia de viajes española que promueve viajes de sol y playa. A través de la investigación intentaré llevar a la luz: las principales fórmulas de comunicación que utiliza la empresa para lograr la diferenciación frente a los productos de la competencia; y los rasgos del lenguaje turístico que aparecen en los mensajes publicitarios despertando el interés de los destinatarios mediante conexiones que activan una actitud positiva hacia el mensaje e invocando las más diversas sensaciones para estimular a sus públicos.
Se destacarán en particular los típicos recursos lingüísticos y estilisticos utilizados en los textos turísticos para vencer la resistencia inicial del receptor y para desarollar en él fuertes mecanismos de motivación.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
2 INTRODUCCIÓN En la actualidad, el sector turístico es un ámbito en constante expansión y los viajes vacacionales y de ocio se han convertido en un componente fundamental del consumo de los países desarrollados. En la sociedad moderna en que vivimos – mejor definida ‘de consumo’ – cada día más nos vemos circundados de mensajes publicitarios que quieren captar nuestra atención y nos incitan al consumo: entre ellos se encuentran a menudo los que tienen finalidades de publicidad y promoción turística. En el sector turístico la comunicación publicitaria con fines promocionales es fundamental cuando se trata de dar a conocer ciertos servicios y destinos o de incrementar el flujo de visitantes hacia éstos. Para conseguir efectivamente sus objetivos, los procesos comunicativos publicitarios deben ser estudiados y elaborados por emisores expertos, y los contenidos de carácter informativos-descriptivos- persuasivos que se vehiculan, deben ser dirigidos a un público predefinido; en este sentido, por lo tanto, hay que fijar particular atención en el lenguaje especial que carácteriza el ámbito turístico y en las estrategias discursiva empleadas para perseguir los mejores resultados en el sector. El presente trabajo se propone analizar las diferentes facetas del lenguaje que se han desarrollado en el sector del turismo. Se parte de una descripción general de los lenguajes especiales utilizados con fines profesionales (tomando en consideración tanto sus peculiaridades léxicas y sintácticas como sus relaciones con la lengua común) para llegar a motivar la inclusión del lenguaje turístico entre dichos lenguajes especiales y destacar sus importantes relaciones a nivel lingüístico y estructural con otros lenguajes como el de la publicidad, con el que comparte primeramente la misma finalidad persuasiva. En este contexto, después de haber delineado las áreas léxicas mayormente implicadas en el lenguaje turistíco, los procedimientos de formación del léxico, y los influjos del inglés, se destacarán las propiedades de los principales textos turísticos dirigidos al público y los recursos más frecunte en las estrategias publicitaria que suelen ser empleadas en la costrucción de estos ultimos.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Martina Cocchi
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2006-07
  Università: Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Guillermo Carrascon
  Lingua: Spagnolo
  Num. pagine: 66

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.

Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

estrategias discursiva publicitarias
lenguaje especial del turismo
lenguajes especiales
promoción turística
publicidad
textos turisticos promocionales
turismo

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi