Skip to content

Il gergo giovanile in italiano - Analisi lessicale, morfosintattica ed i problemi di traduzione in lingua araba in ''Jack Frusciante è uscito dal gruppo'' di Enrico Brizzi ed ''Esco a fare due passi'' di Fabio Volo

L'oggetto della presente ricerca e` lo studio socio-linguistico del gergo giovanile, in quanto una delle varietà sub-standard della lingua italiana. Fino a pochi anni fa il gergo giovanile non era mai stato oggetto di interesse dei socio-linguisti italiani, sia perché e` una varietà che si e` formata relativamente in tempi recenti, sia perché, per poterla analizzare, la linguistica generale non disponeva degli strumenti adeguati al fine di effettuare tale analisi. Per questo motivo l'interesse degli studiosi si e` rivolto alle varietà sub-standard solo dopo la nascita della Sociolinguistica all'inizio del Novecento, che garantiva una metodologia di analisi completa.

Lo scopo che la ricerca si è imposta, è quello di analizzare il linguaggio dei giovani, soprattutto gli aspetti lessicali e sintattici, tenendo in considerazione il background sociologico di tale fenomeno. Ed in seguito analizzare i problemi di traduzione in arabo.

La ricerca si è svolta principalmente su due versanti; un primo versante (teorico) in cui si definisce questa varietà sub-standard come una varieta` per lo piu` orale, usata da soggetti tra i 13 ed i 24 anni (adolescenti e soggetti tardo-adolescenizali), prendendone in esame le origini sociologiche, fra cui linguistiche (come la graduale scomparsa dei dialetti) o sociologiche (come il bisogno di distinguersi e di comunicare con emotività), insieme alle caratteristiche lessicali (ripresa di alcuni lessemi dialettali, invenzioni di parole ed uso di termini stranieri) e sintattiche (fra cui la frammentarietà sintattica e la presenza di segnali discorsivi).

Un secondo versante (applicato) in cui si fa un'analisi lessicale e sintattica del linguaggio di "Jack frusciante e` uscito dal gruppo", di Enrico Brizzi, in modo da verificare l'esistenza effettiva delle stesse caratteristiche rilevate in precedenza. In seguito si affrontano le difficoltà di traduzione del gergo giovanile attraverso " Esco a fare due passi" di Fabio Volo (rappresentate dalle stesse caratteristiche lessicali rilevate in precedenza: uso di termini stranieri, dialettali ecc) ed infine si propongono diverse soluzioni per superare le varie difficoltà di traduzione.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
7    Introduzione 1. La sociolinguistica e le varietà gergali L'interesse dei linguisti, fino a pochi anni fa, si era sempre concentrato sullo studio della lingua, in termini dei meccanismi di formazione e di mutamento nel tempo attraverso esempi staccati dal contesto o frasi isolate. Secondo Hudson 1 sarebbe errato e persino abbastanza rischioso pretendere di studiare la lingua a prescindere dalla Società o pensare di capire il funzionamento di un linguaggio senza riferirsi continuamente al suo contesto socio-culturale. Anche M. Dardano 2 sostiene che, per poter studiare una lingua, occorre prendere in considerazione anche gli individui che la parlano insieme al contesto in cui se ne fa uso. Per questo e` nata la Sociolinguistica all'inizio del Novecento come "lo studio della natura e delle manifestazioni della variabilità linguistica, del rapporto fra lingua e stratificazione sociale, della covarianza tra fatti linguistici e variabili sociali" 3 . La sociolinguistica e`, dunque, una sottodisciplina della linguistica generale, indispensabile per lo studio di quest'ultima e quasi parallela 4 ad essa che " studia particolarmente le                                                             1 R. HUDSON, Sociolinguistics, Cambridge University Press. Cambridge 1980. 2 M. DARDANO e P. TRIFONE, La lingua Italiana, una grammatica completa e rigorosa. Zanichelli. 1996. Zanichelli 3 G. BERRUTO, Fondamenti di sociolinguistica, Editori Laterza, 1995. Cit. pag. 12 4 Per il concetto di complementarietà ed autonomia del rapporto tra linguistica e sociolinguistica Cfr. G. BERRUTO, Fondamenti di sociolinguistica, op. cit.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Hossam El Sherbiny
  Tipo: Tesi di Master
Master in Master in Sociolinguistica Italiana
Anno: 2008
Docente/Relatore: Emad El Baghdady
Istituito da: Universita` di Ain Shams, il Cairo. Egitto.
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 146

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

analisi lessicale
analisi sintattica
dialettalismi
esco a fare due passi
forestierismi
gergo
gergo arabo
gergo giovanile
giovani
jack frusciante è uscito dal gruppo
lingua araba
linguaggio di enrico brizzi
linguaggio di fabio volo
linguistica
mass-media
prestiti linguistici
problemi di traduzione
questionario
regionalismi
sociolinguistica
sociolinguistica araba
traduzione in arabo

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi