Questo sito utilizza cookie di terze parti per inviarti pubblicità in linea con le tue preferenze. Se vuoi saperne di più clicca QUI 
Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie. OK

Le franglais: un 'ennemi' pour le français?

La parola franglais indica una sorta di nuovo linguaggio utilizzato da coloro che introducono espressioni, locuzioni e costruzioni grammaticali di origine inglese nella lingua francese.

Mostra/Nascondi contenuto.
Introduction Avant de commencer avec le véritable sujet de mon mémoire, il serait peut-être convenable d’éclairer le sens du mot «anglicisme», qui constitue l’idée de base pour la compréhension de toute ma recherche. On appelle anglicisme un mot ou une locution empruntée à la langue anglaise et utilisée dans une autre langue, sans être encore bien intégrée dans le vocabulaire de celle-ci. Par exemple, ok compte sans le moindre doute parmi les anglicismes les plus utilisés du français parlé. Le français contemporain est marqué par de nombreux anglicismes: les langues, comme les civilisations, s’influencent et s’enrichissent l’une l’autre. Les idées, les produits et les mots échangent. Au XVI e siècle, le français emprunte à l’italien plus de trois cent mots. L’anglais a emprunté nombre de mots au latin, au français et même au provençal. Parmi eux, certains s’introduisent aujourd’hui dans la langue française sous forme d’anglicismes: sponsor, challenger et cocooning. Donc, le fait d’emprunter à d’autres langues est un phénomène qui existe depuis toujours. Si les emprunts sont intégrés dans la langue, définitivement ou pour un certain temps seulement, ils sont considérés comme des enrichissements du vocabulaire. Toutefois, le nombre de termes empruntés à l’anglais ou à l’américain depuis la seconde moitié du XX e siècle a pris des grandes proportions; c’est pour cela que le «franglais» doit être combattu. Le présent ouvrage s’organise en trois sections ou chapitres qui passent du général au particulier à travers un parcours décroissant: le but est celui d’examiner de plus près le «franglais». 6

Laurea liv.I

Facoltà: Lingue e Letterature Straniere

Autore: Angela Maria Zappalà Contatta »

Composta da 58 pagine.

 

Questa tesi ha raggiunto 1715 click dal 17/07/2009.

 

Consultata integralmente 11 volte.

Disponibile in PDF, la consultazione è esclusivamente in formato digitale.