Skip to content

Espressioni idiomatiche riferite a parti del corpo. Un confronto fra italiano, tedesco e russo.

Informazioni tesi

  Autore: Nadia Daits
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2008-09
  Università: Università degli Studi di Verona
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Stefano Aloe
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 36

Questa tesi è disponibile nelle seguenti traduzioni:

Gli obiettivi di questo lavoro sono innanzitutto quelli di individuare i diversi tipi di espressioni idiomatiche italiane, tedesche e russe contenenti i lessemi somatici, quindi di analizzare la loro struttura semantica e formale ed infine trovare le espressioni equivalenti nelle tre lingue.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
1 Introduzione Ogni lingua è ricca di espressioni idiomatiche, che non trovano sempre corrispondenze in altre lingue, il cui significato è diverso da quello formato dalle singole parole. Per esempio, vivere con la testa fra le nuvole non riflette al significato di vivere, il significato di testa e il significato di nuvole, ma ha un suo significato autonomo, che significa perdere il contatto con la realtà. Questi modi di dire sono le espressioni vive delle tradizioni, dei costumi, della saggezza, della storia e della cultura. Moltissime tra queste comprendono parti del corpo. L’oggetto della mia ricerca sono le espressioni idiomatiche riferite alle parti del corpo in italiano, in tedesco e in russo. Mi sono limitata alle parole somatiche mano/braccio, occhio, capo/testa, gamba/piede che considero più usate. Nel mio studio non ho incluso i proverbi, ma sono presenti comunque alcune espressioni idiomatiche di origine proverbiale: ad esempio una mano lava l’altra dal proverbio antico una mano lava l’altra e tutte e due lavano il viso. Gli obiettivi di questo lavoro sono innanzitutto quelli di individuare i diversi tipi di espressioni idiomatiche italiane, tedesche e russe contenenti i lessemi somatici, quindi di analizzare la loro struttura semantica e formale ed infine trovare le espressioni equivalenti nelle tre lingue. Le lingue prese in esame nel presente lavoro (italiano, tedesco e russo) appartengono a tre diversi ceppi linguistici: l’italiano appartiene al ceppo delle lingue romanze, il tedesco a quello germanico e il russo a quello slavo. La comparazione di tre lingue così diverse tra loro rende l’analisi ancora più interessante. Il presente lavoro è strutturato in due parti principali. La prima parte teorica è dedicata ai concetti fondamentali della fraseologia. Sulla base dei testi linguistici ho cercato di analizzare la natura delle espressioni idiomatiche, le loro caratteristiche e la loro classificazione. La seconda parte pratica è costituita da due capitoli, dei quali il primo è dedicato all’indagine dell’aspetto connotativo e simbolico delle parole somatiche; il secondo capitolo, invece, è costituito dall’analisi comparativa delle espressioni idiomatiche nelle tre lingue. Quest’ultimo capitolo è suddiviso in alcuni paragrafi, in cui vengono affrontati, di volta in volta, diversi gradi di equivalenza. All’analisi comparativa segue un breve capitolo conclusivo.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

classificazione secondo l'origine
classificazione semantica
classificazione strutturale
confronto linguistico
equivalenza semantica
espressioni idiomatiche
forme idiomatiche
fraseologia
italiano
l'aspetto connotativo
lessemi somatici
parti del corpo umano
russo
tedesco

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi