Skip to content

Ngugi wa Thiong'o e la politica linguistica nella letteratura africana postcoloniale

Ngugi wa Thiong'o, scrittore, poeta, professore di lingua inglese all'università della California, drammaturgo e attivista sociale, affronta la questione linguistica, che affligge la letteratura africana in lingua inglese. Nasce e cresce in un Kenya, già colonia britannica, frequenta le scuole missionarie cristiane in cui impara la lingua imposta dai colonizzatori. Inizia la sua attività letteraria scrivendo in inglese, pubblica diversi saggi, produzioni teatrali per i teatri locali kenioti, ma si occupa di tematiche riguardanti i suoi connazionali, che purtroppo non possono leggerlo. In prima persona vive la mancanza di una solida letteratura africana scritta in lingua africana e si rivolge agli altri autori africani che come lui decidono di scrivere in lingue europee, arricchendo le letterature straniere, non prive di opere scritte da autori locali. Wa thiong'o, dopo diverse esperienze in carcere, perchè accusato di contrastare il regime dittatoriale di Moi, decide di tornare alle origini. Scrive così in lingua kikuyu, propria della sua gente, dando vita ad una seconda e florida fase della sua vita letteraria. In "Decolonising the mind" analizza la necessità di creare una tradizione critica e una letteratura propria dell'Africa. Il merito di Wa Thiong'o sta nell'aver posto le basi di una letteratura africana scritta esclusivamente in lingua africana.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
  4 CAPITOLO I Ngugi Wa Thiong’o: la biografia e la produzione letteraria 1.1 La biografia 1 Ngugi wa Thiong'o nasce a Kamiriithu nel 1938, nei pressi di Limuru, quinto dei sette figli della terza moglie di suo padre. La sua famiglia appartiene al più grande gruppo etnico presente in Kenya, quello Kikuyu. Suo padre, Thiong'o wa Nducu, era un contadino costretto a diventare un occupante abusivo delle sue terre, dopo il British Imperial Act del 1915. Wa Thiong’o frequentò la scuola missionaria Karinga di Kamaandura a Limuru, ed in seguito, l’Alliance High School in Kikuyu. Durante questi anni Wa Thiong’o si converte al cristianesimo, anche se, allo stesso tempo non trascura i valori e la storia della sua gente. Una volta diventato cristiano attraverso il rito del battesimo, Ngugi Wa Thiong’o prende il nome inglese di James Ngugi, che rifiuterà più tardi, perché come lui stesso afferma, con il nome James era entrato a far parte di quel sistema inglese di nomi, che prescinde da motivi religiosi, per entrare a far parte di un sistema di proprietà coloniale, che ricorda in parte quello che accadeva agli schiavi, che una volta arrivati in America prendevano lo stesso nome del padrone, per indicare così di essere diventati una sua proprietà. 2                                                               1 Dal sito ufficiale dell’autore www.ngugiwathiongo.com 2 Wasafiri Ngugi wa Thiong’o in conversation, autunno 2009 intervista a Ngugi Wa Thiong’o.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Emilia Malafronte
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2009-10
  Università: Università degli Studi di Napoli "L'Orientale"
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: lingue e culture dell'Asia e dell'Africa
  Relatore: Fiorenzo Iuliano
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 57

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

ngugi wa thiong'o
problema linguistico
letteratura africana post-coloniale
politica linguistica anglofona
regime dittatoriale
indipendenza africana
scrittore africano
colonialismo inglese
neocolonialismo
letteratura anglofona postcoloniale
kenia

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi