Skip to content

Una imagen de Italia en los Estados Unidos. The New York Times Book review y la literatura italiana entre informacion y critica (1947-1987)

Informazioni tesi

Traduttore: Amanda Ballesteros Suarez
  Tipo: Traduzione
  Anno: 1997-98
  Università: Università degli Studi di Milano
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Lettere moderne
  Relatore: Chiar.ma Rita Cambria
  Lingua: Spagnolo
  Num. pagine: 240

Questo documento è una traduzione dall'originale:

"Un'immagine dell'Italia negli Stati Uniti. The New York Times Book Review e la letteratura italiana (1947-1987)."

--Este trabajo se ha impuesto el objetivo de reconstruir una imagen de Italia en los Estados Unidos, así como ha tomado forma sobre las páginas de The New York Times Book Review, entre 1947 y 1987 (a través de las recensiones, entre crítica y, mas a menudo, simple divulgación de las obras italianas traducidas en aquel período en America: de las pruebas que han visto la luz en el curso del Novecientos, a aquellas clásicas, entre las cuales, en modo particular, la obra de Dante, aunque también aquella de Boccaccio, Petrarca e, increíble por decirse, Michelangelo).
La variedad por formas y contenidos de las obras italianas publicadas ha permitido igualmente una rica variedad de enfoques de parte de los críticos de la Book Review, desde la simple citación del nombre del autor, o del título de su última fatiga, o de la reedición de un trabajo ya publicado, al simple resumen (más raramente de cuanto me esperase), hasta la recensión digna de este nombre. Poco a poco, bajo mis ojos ha comenzado a tomar forma una imagen de Italia sorprendentemente positiva y en tractos lisonjera, pero, obviamente, fragmentaria, toda por descubrir entre las huellas dejadas sin un orden, pero en gran copia, en las páginas de la revista. En realidad, The New York Times Book Review, no es propiamente una revista de crítica literaria, cuanto, más que todo, un medio de divulgación cultural que ha podido hacer entrega sobre la puntual colaboración de profesores, ensayistas, poetas, romanceros y traductores. Las señalaciones de la Book Review, entre otras, se refieren a las traducciones de las obras italianas, no a sus versiones originales, y la mayor parte de las indicaciones concernientes a los libros y los autores, es sobre todo equilibrada entre divulgaciones e informaciones más precisas relativas al estilo, a las carencias o a los méritos de las obras, que presuponen un conocimiento no por cierto superficial de la literatura internacional por parte del lector americano.
Para ordenar la cantidad de material a mi disposición y obtener un marco unitario, por cuanto posible, de las modalidades de bienvenida de nuestra literatura en América y, a través de ellos, lograr delinear la imagen de la Italia que ha recorrido las estradas de las tierras más allá del océano a partir de la segunda posguerra, he elegido una impostación que prevé reagrupar, por cada década, y por lo tanto en cada uno de los cuatro capítulos que constituyen mi investigación, las recensiones dedicadas a un mismo autor, y a una misma tendencia narrativa, o al recuerdo de los “eternos clásicos”, articulándolos en una serie de variables párrafos.
Al término de esta incursión en las páginas de la Book Review, está claro que la Italia de la cultura hace efectivamente noticia en los Estados Unidos. El amplio número de las recensiones, en efecto, me ha sorprendido placenteramente, llevándome a reconsiderar, por lo menos en parte, afirmaciones apresuradas y superficiales sobre una distorsionada percepción de la imagen de la cultura italiana al exterior (herencia de doscientos años de prejuicios e incomprensiones recíprocos). El mérito va a todos aquellos autores que, a partir la segunda posguerra, han testimoniado la renacida vitalidad de nuestra tradición literaria, contribuyendo a alimentar, en medida siempre mayor, el interés americano por nuestra cultura. Este interés, a veces, ha asumido los contornos de una fuerte pasión por las cosas de Italia y para algunos autores, como demuestran los comentarios a la obra de Moravia, Calvino, Sciascia, Eco y, no obstante la dificultad de la literatura y de la traducción, de Gadda y Pasolini.
La variedad de las experiencias italianas ha ciertamente comunicado una imagen compuesta, chispeante, en movimiento, de nuestro País, tierra de genio, compromiso, poesía, realismo, fantasía, color local, pasión, calor y, al mismo tiempo, reserva y lirismo.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
4 I N T R O D U C C I Ó N  Motivaciones, consideraciones y prejuicios americanos sobre el Bello País La intensidad y la peculiaridad del vínculo entre dos Países no se pueden definir exclusivamente en base al conocimiento de sus sistemas político-económicos. Entre los hombres y las sociedades de aquellos Países se vienen a crear relaciones civiles y culturales que, a través de la interrelación de las experiencias literarias (periódicos, libros, revistas…) y de las modas (cine, música, arte…), permiten descubrir las influencias recíprocas sobre las respectivas identidades nacionales. Se trata, por lo tanto, de una serie de pequeños conocimientos, no solo políticos o económicos, sino también culturales, de tenerlos siempre actualizados. El trabajo que presento en estas páginas nació del deseo de indagar la naturaleza de las relaciones italo-americanas desde un punto de vista cultural, literario en particular, abandonando cada tipo de investigación económica y política, además teniendo bien presente cómo cada uno de estos aspectos sean un azulejo fundamental para poder completar un mosaico tan complejo y articulado. Para tener un marco que fuese el más completo posible, aunque en la parcialidad de las informaciones debido a la consultación de una única fuente y a la incompletaza necesariamente derivada de intervenciones críticas que no son siempre tales, he tomado en consideración un período amplio, que comprende cuarenta años de recensión sobre la literatura italiana, publicadas entre 1947 y 1987 sobre las páginas de The New York Times Book Review, suplemento literario dominical de The New York Times.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi