Skip to content

L'approche interculturelle au théâtre

Cette recherche tente de mettre en lumière les enjeux et la complexité des relations interculturelles au théâtre.
Le problème central qui la motive émerge d’un clivage entre les théories et les pratiques qui semble affecter le théâtre interculturel contemporain. Ce clivage se caractérise fondamentalement par un manque d’outils cognitifs qui puissent permettre de comprendre la manière dont les cultures se rencontrent au théâtre.
Pour essayer de développer un certain nombre d’outils aptes à mieux saisir cette problématique dans le cadre proprement théâtral, nous nous sommes basée sur certaines spéculations et théories de l’interculturel issues des sciences humaines Or, l’étude des concepts inhérents à l’interculturel en sciences humaines laisse émerger une caractéristique fort importante selon laquelle l’interculturel est une forme relationnelle entre deux (ou plus) individus et/ou groupes culturels qui prévoit nécessairement une réciprocité de l’échange. L’hypothèse de départ sondée par cette recherche est justement celle de voir si, entre qui et comment cette réciprocité se réalise au théâtre.
La thèse est divisée en quatre parties et les analyses qui la composent gravitent autour des apports théoriques et pratiques à la mise en scène théâtrale de la part de certains créateurs. D’un point de vue opératoire, nous procédons par l’application de grilles d’analyse scientifiques et d’une méthodologie interdisciplinaire. Notre méthodologie tire en effet profit de certaines notions développées par des recherches en sciences humaines. Elle examine les divers principes qui caractérisent les relations interculturelles, afin de vérifier les limites et les possibilités de leur application à la discipline théâtrale.
Dans la première partie, nous développons une panoramique historique qui va, depuis la période du Romantisme, jusqu’à nos jours afin d’élucider les assises sur lesquelles s’échafaudent les expressions interculturelles du théâtre occidental contemporain.
En partant de Brecht et Artaud, nous étudions les contributions de Grotowski, Barba, Schechner, Brook et Mnouchkine. Il ne s’agit cependant pas d’un compte–rendu chronologique, mais d’une analyse critique de quelques-uns des apports interculturels les plus marquants, dans le seul but de comprendre les orientations et les contradictions en rapport avec la situation théâtrale actuelle.
Dans la deuxième partie de la thèse, nous tâchons de vérifier s’il est possible de réaliser une approche interculturelle au théâtre qui développe une réciprocité entre les divers partenaires culturels. Notre réflexion s’inscrit dans un cadre herméneutique. Dans cette perspective, nous envisageons la possibilité d’établir une méthodologie appropriée, d’après un modèle scientifique inédit, qui se caractérise par une symbiose entre des modèles théoriques des disciplines scientifiques et l’esthétique théâtrale.
Les troisième et quatrième parties de la thèse sont essentiellement centrées sur deux études de cas. Elles portent, d’abord, sur l’observation d’un spectacle qui a été mis en scène au Théâtre de Quat’Sous par Wajdi Mouawad : Six personnages en quête d’auteur de Luigi Pirandello (Montréal, 2001); et, ensuite, sur le travail de métissage théâtral effectué par le metteur en scène Marco Martinelli du Teatro delle Albe en Italie. Ces analyses nous permettent de vérifier nos hypothèses et, éventuellement, de les confirmer ou de les infirmer.
Cette recherche a laissé émerger trois aspects qui semblent demeurer incontournables pour les études à venir dans le domaine de l’interculturel théâtral. Le premier est que l’utilisation de grilles d’analyse diversifiées, interdisciplinaires et adaptées à chaque cas théâtral se révèle nécessaire pour saisir le phénomène de l’interculturel au théâtre selon la spécificité de toutes ses composantes culturelles. Le deuxième comporte la constatation qu’il existe divers types et niveaux de contacts entre les cultures au théâtre. Le contact interculturel est diffèrent du contact de type « multiculturel » ou « transculturel ». L’interculturel, tout particulièrement, se réalise par une interaction dynamique entre les cinq composantes de base du projet théâtral (ces composantes, que nous appelons « entités culturelles », correspondent à: l’auteur, le metteur en scène, l’acteur, le concepteur et le spectateur). Le troisième aspect consiste dans l’impossibilité d’évacuer l’influence que la société opère toujours à l’égard des projets théâtraux interculturels.
Vis-à-vis de ces constatations il est, par conséquent, souhaitable que l’interculturel au théâtre soit traité par des études ponctuelles, nuancées et avec des modèles d’analyse propres et ajustés aux cas, aux créateurs et aux contextes sociothéâtraux.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
INTRODUCTION Les raisons profondes qui nous ont conduite à songer à l’interculturel au théâtre comme sujet central de cette recherche partent de loin. Elles trouvent notamment leur origine dans notre vécu personnel. Juive, dans une Italie catholique, et femme, dans une société patriarcale, le sentiment de « différence » a fait très tôt son apparition dans notre manière de percevoir le monde. Suite à notre déménagement dans un Canada en quête lui-même de ses assises culturelles, les questionnements sur les valeurs authentiques qui caractérisent l’identité des individus et des peuples n’ont pu que s’intensifier. La réflexion sur les relations entre identité et altérité est ainsi devenue une partie intégrante de notre quotidien en ce qui a trait à notre pratique théâtrale et s’est transformée progressivement en un véritable modus vivendi. D’abord comme comédienne, ensuite comme metteure en scène, nous n’avons pu nous empêcher d’emprunter un parcours artistique interculturel. Toutefois, nos pratiques théâtrales n’arrivaient pas à dissiper notre perplexité quant à ce qu’est vraiment l’interculturel au théâtre. Nous éprouvions une frustration croissante face à la perception qui a cours concernant les questions ou les spectacles interculturels. Nous voulions surtout analyser les aspects positifs de ce sujet puisque, dans un Québec qui n’a pas encore résolu certaines contradictions par rapport aux cultures qui s’y sont développées, les notions telles que « ethnicité », « minorité », « multiculturel », « interculturel » « communautés culturelles » demeurent toujours problématiques. Ainsi, quand nous avons décidé de faire graviter cette recherche autour de la question de l’interculturel au théâtre, nous avons dû nous confronter à deux problèmes

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Denise Agiman
  Tipo: Tesi di Dottorato
Dottorato in Performing Arts // Doctorat en études et pratiques des Arts
Anno: 2006
Docente/Relatore: Josette Féral
Correlatore: WillmarSauter
Istituito da: UQAM Université du Québec à Montréal
Dipartimento: Études et pratiques des Arts
  Lingua: Francese
  Num. pagine: 413

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.

Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

metissage
theatre
interculturel
transculturel
multiculturel
eugenio barba
peter brook
bob wilson
mise en scène
hérmeneutique
hybridation
ariane mnouskine
robert lepage
marco martinelli
wajdy mouawad
richard schechner
interculturale
teatro
ermeneutica
interculturalismo
multiculturale
ibridazione
transculturale
metticciato

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi