Skip to content

The biggest banking leak in history: analisi linguistico discorsiva della stampa internazionale e della strategia di comunicazione della banca HSBC nel contesto dello scandalo Swiss Leaks

La cornice entro la quale si sviluppa la presente tesi è costituita dagli eventi e dai protagonisti che hanno caratterizzato lo scandalo Swiss Leaks, ovvero un’inchiesta giornalistica condotta a livello globale che vede come soggetto principale la sede svizzera della banca HSBC.
Un ex dipendente della banca, Hervé Falciani, nel 2007 rubò alcuni dati riservati di proprietà della banca che portarono alla luce informazioni, per lo più riguardanti conti segreti di proprietà di alcuni clienti della banca svizzera, che hanno rivelato un intricato sistema di evasione fiscale condotto dalla HSBC tra il 2005 e il 2007 in molti Paesi in tutto il mondo.
In conseguenza a queste rivelazioni, molte testate giornalistiche internazionali hanno dato inizio a un’indagine i cui risultati sono stati pubblicati con uno scoop giornalistico l’8 febbraio 2015. A seguito dello scoop, la banca ha presentato la sua difesa scusandosi pubblicamente per quanto accaduto nella sua sede svizzera. Contemporaneamente a questi fatti, un importante quotidiano britannico di stampo conservatore, The Daily Telegraph, veniva accusato da Peter Oborne, un suo ex giornalista, di non aver fornito alcuna copertura informativa allo scandalo al fine di favorire gli interessi della banca stessa, maggior inserzionista del quotidiano.
Questo è un sunto di quelle che sono state le diverse situazioni ed i principali soggetti che hanno caratterizzato lo scandalo; tuttavia in questo lavoro di analisi non sono stati presi in considerazione tanto gli eventi concreti, bensì il modo in cui le testate giornalistiche, la HSBC e il Telegraph hanno scelto di comunicarli. Per questo motivo ho scelto la discourse analysis come base teorica per indagare i tre tipi di discorso che intervengono nella descrizione dei fatti che hanno costituito lo scandalo Swiss Leaks.
In primo luogo ho analizzato il discorso giornalistico, rappresentato dal quotidiano inglese The Guardian, dal periodico spagnolo El Confidencial e dalla rivista italiana L’Espresso, ovvero le testate che si sono occupate dell’inchiesta nei loro rispettivi Paesi. Ho analizzato dieci articoli per ogni quotidiano al fine di esaminare il punto di vista delle diverse testate in merito al caso Swiss Leaks. Ogni gruppo di articoli costituisce un corpus di analisi.
In secondo luogo ho analizzato l’image repair discourse, ovvero la forma di discorso che viene adottata da organismi governativi o aziende, nel momento in cui devono far fronte ad una situazione di crisi. Questa forma di discorso viene utilizzata dalla HSBC per costruire la sua difesa, ed è rappresentata da un comunicato stilato dalla banca e da una lettera, scritta dall’Amministratore Delegato Stuart Gulliver.
Infine ho analizzato un terzo tipo di discorso che costituisce una sorta di combinazione tra i due precedenti, ed è rappresentato dall’articolo che l’editoriale di The Telegraph ha scritto in risposta alle accuse di Peter Oborne. Questo quotidiano si inserisce nella vicenda presentando una polemica ulteriore, in quanto scrive un articolo dove il suo principale obbiettivo è persuadere i suoi lettori circa l’infondatezza delle accuse presentate dal suo ex giornalista. Per condurre la propria difesa utilizza le strategie del image repair discourse le quali, unendosi al discorso giornalistico che caratterizza l’editoriale, formano un discorso ibrido.
L’esame di questi diversi discorsi ha dimostrato come ognuno di questi soggetti abbia fornito una sua particolare versione dello scandalo, presentando il caso Swiss Leaks attraverso diversi punti di vista. La presente tesi pertanto ha dimostrato come una così differenziata rappresentazione di un evento abbia reso l’evento stesso un prodotto dei diversi discorsi nati proprio per descriverlo. Lo scandalo non si può considerare quindi in modo unitario, ma come una coesistenza simultanea di più verità che interagendo tra loro creano reciprocamente il proprio significato.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
9 INTRODUZIONE La cornice entro la quale si sviluppa il presente lavoro di analisi è costituita dagli eventi e dai protagonisti che hanno caratterizzato lo scandalo Swiss Leaks, un’inchiesta giornalistica condotta a livello globale che vede come soggetto principale la sede svizzera della banca Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, ovvero la HSBC. Il furto di dati informatici riservati di proprietà della banca condotto nel 2007 da Hervé Falciani, un suo ex dipendente, ha portato alla luce informazioni segrete che hanno rivelato un intricato sistema di evasione fiscale condotto dal colosso bancario in molti Paesi in tutto il mondo durante il triennio 2005-2007. In conseguenza a queste rivelazioni, molte testate giornalistiche appartenenti a diversi Paesi hanno dato inizio ad un’indagine i cui risultati sono stati pubblicati in uno scoop giornalistico l’8 febbraio 2015. A seguito dello scoop, la banca ha comunicato la sua difesa dove si scusava pubblicamente per quanto accaduto nella sua sede svizzera. Contemporaneamente a questi fatti, un importante quotidiano britannico di stampo conservatore, The Daily Telegraph, veniva accusato da un suo ex giornalista di non aver fornito alcuna copertura informativa allo scandalo al fine di favorire gli interessi della banca stessa, maggior inserzionista del quotidiano. Questo è un sunto di quelle che sono state le diverse situazioni ed i principali soggetti che hanno caratterizzato lo scandalo; tuttavia in questo lavoro di analisi non verranno presi in considerazione tanto gli eventi concreti, bensì il modo in cui le testate giornalistiche, la HSBC e The Daily Telegraph hanno scelto di comunicarli. L’oggetto di analisi sarà pertanto la comunicazione dell’evento piuttosto che l’evento in sé. Si vedrà pertanto come un singolo evento – in questo caso lo scandalo Swiss Leaks – attraverso diverse rappresentazioni discorsive abbia trovato differenti realizzazioni e, allo stesso tempo, abbia mantenuto la sua unicità. Nel momento in cui un evento deve essere comunicato, ovvero quando viene riferito attraverso un discorso, esso può modificarsi sensibilmente. L’atto di

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Elena Franzolini
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2014-15
  Università: Università degli Studi di Milano
  Facoltà: Mediazione Linguistica e Culturale
  Corso: Lingue straniere per la comunicazione internazionale
  Relatore: Paola Catenaccio
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 271

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

giornalismo
discorso
swiss
guardian
hsbc
falciani
confidencial
telegraph
analisi quantitativa
qualitativa

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi