Skip to content

La formazione linguistica dei manager italiani in Irlanda in riferimento al lifelong learning

Il presente studio abbraccia diverse aree, tutte legate dal concetto comune di lifelong learning e tutte studiate alla luce di due principio fondamentali: l'evoluzione della società, soprattutto in riferimento alla questione dell'istruzione e delle pari opportunità per tutti, e lo status delle lingue straniere, che spesso sono relegate ad una posizione di secondo piano, nonostante la grande rilevanza che coprono in seno alla società moderna.
Il percorso si sviluppa in quattro capitoli, che possono essere idealmente suddivisi in due parti: la prima si concentra essenzialmente sul concetto di lifelong learning, quindi istruzione e formazione nel loro complesso; la seconda è dedicata essenzialmente allo studio pratico sul campo e ad alcune considerazioni sul valore dell’inglese e sulle lingue.
L'obiettivo della tesi è molteplice: si vuole capire più in profondità che azioni ed innovazioni comporti l’idea di apprendimento continuo, sia in termini pratici che ideali, in generale a livello mondiale e poi circoscritto alla situazione dell’Unione Europea. Andando più nello specifico, è stato analizzato il caso dei manager italiani in Irlanda, le loro esperienze con la lingua inglese, sia durante la carriera universitaria che attualmente al lavoro. Infine è stata studiata brevemente la situazione dell’apprendimento delle lingue a livello europeo e il collegamento studi universitari-lingua inglese.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
Introduzione Lo spunto per il presente lavoro è stato suggerito dal Prof. Dodds che, assecondando il mio “desiderio d’Irlanda”, ha proposto l’indagine sulla formazione dei manager italiani nell’isola verde. Come già suggerisce il titolo, lo studio si situa all’interno del più ampio concetto di lifelong learning e va ad includere brevemente anche il ruolo dell’inglese. Il lavoro sarà ampio, naturalmente non sarà possibile coprire tutto lo scibile sull’argomento, ma si tratteranno i punti più salienti. Dallo spunto offerto, è poi venuto da sé l’interesse per l’argomento, soprattutto alla luce di due punti fondamentali: l’evolversi della società e tutto quel che comporta in termini di istruzione e pari opportunità per tutti, anche in riferimento alle tendenze del mercato del lavoro attuale e poi lo status delle lingue, spesso sottovalutate, snobbate, dimenticate – situazione paradossale e incongruente con le necessità e le trasformazioni profonde della società. Il filo conduttore dell’elaborato è quindi l’evoluzione della società, con particolare riferimento al problema o all’opportunità (a seconda del valore che le si attribuisce e della nostra capacità di raccogliere la sfida che ci pone) della mobilità (ricordiamo che l’anno appena trascorso era stato nominato Anno Europeo della Mobilità dei Lavoratori) e di come le si risponda, analizzando la sfida linguistica e quindi quanto sia rilevante apprendere e formarsi in una lingua straniera per diventare un cittadino del mondo. Il percorso si sviluppa in quattro capitoli, che possono essere idealmente suddivisi in due parti: la prima si concentra essenzialmente sul concetto di lifelong learning, quindi istruzione e formazione nel loro complesso; la seconda è dedicata essenzialmente allo studio pratico sul campo e ad alcune considerazioni sul valore dell’inglese e sulle lingue. Lo scopo del lavoro è molteplice: si vuole capire più in profondità che azioni ed innovazioni comporti l’idea di apprendimento continuo, sia in termini pratici che ideali, in generale a livello mondiale e poi circoscritto alla situazione dell’Unione Europea. Andando più nello specifico, si analizzerà il caso dei manager italiani in Irlanda, le loro 1

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Chiara Gavasso
  Tipo: Tesi di Laurea
  Anno: 2005-06
  Università: Università degli Studi di Trieste
  Facoltà: Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
  Corso: Traduzione e Interpretazione
  Relatore: John Dodds
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 189

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.

Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi