Skip to content

Thatcher moliereman c'est la laserie grave. Analisi dei linguaggi giovanili nel francese contemporaneo

Daniela Virone

Contatta l'autore »

Salve,
Mi chiamo Daniela e faccio la traduttrice e l'insegnante di lingue oltre che di italiano a stranieri. Conosco, parlo e traduco da e per il francese, da e per l'inglese e dall'arabo. Mi considero una francesista ed un'islamista. Amo molto viaggiare, leggere e, bien sur, tradurre. Mi piace lavorare anche per gli altri, per questo sono impegnata del sociale.
Sarò lieta di rispondere e collaborare con chiunque voglia pormi domande relativamente all'argomento della tesi od ad altri argomenti pertinenti il mio campo.

Studi

  • Laurea I ciclo (triennale) in Scienze della mediazione linguistica
    conseguita presso Università degli Studi di Palermo nell'anno 2006-07
    con una votazione di 110 e lode
  • Laurea in Traduzione e Interpretazione
    conseguita presso Università degli Studi di Firenze nell'anno 2010
    con una votazione di 110 e lode

    Commento personale: Lingue di laurea: francese, arabo

  • Diploma di maturità conseguito presso il Liceo classico
    con votazione 100/100°

Esperienze lavorative

  • Dal 2011 ha lavorato presso Associazione Asai nel settore Associazioni
    Mansione: Servizio civile
  • Dal 2010 ha lavorato presso Scuole pubbliche di primo e secondo grado nel settore Istruzione - Formazione
    Mansione: Insegnante di italiano a stranieri
  • Dal 2010 ha lavorato presso Dialogo Language service nel settore Istruzione - Formazione
    Mansione: Insegnante di lingue francese e inglese, italiano
  • Dal 2009 ha lavorato presso Accademie de Sorgues (82) Ac. Aix-Marseille nel settore Istruzione - Formazione
    Mansione: Insegnante di lingua italiana a stranieri

Lingue straniere

  • Inglese parlato e scritto: ottimo
  • Spagnolo parlato e scritto: buono
  • Francese parlato e scritto: ottimo
  • Arabo parlato e scritto: buono

Conoscenze informatiche

  • Livello ottimo