Skip to content

Diventare madri altrove: un intervento di mediazione interculturale nel caso nigeriano

L’attività di mediazione interculturale

La mediazione interculturale all’interno del progetto OLAS è l’attività a cui ho fatto riferimento per redigere questa tesi. La mediatrice che vi lavora è di nazionalità nigeriana ed è una persona fondamentale e un punto di riferimento oltre che per le ragazze, per le operatrici del centro. Prima di tutto, perché si possa avere risultati dalla mediazione nel campo della prostituzione e di uscita da essa, deve instaurarsi un clima di fiducia ed è indispensabile seguire dei criteri che possano essere determinanti per il risultato finale. Il genere è fondamentale, quindi la figura di mediazione deve essere donna.

La mediatrice in questione dovrà poi appartenere allo stesso paese o etnia per poter parlare la stessa lingua delle donne e riuscire a comprendere i significati culturali insiti della comunicazione non verbale, in modo da creare un ambiente familiare di sicurezza. Sono tutte caratteristiche che la mediatrice del Centro possiede. In particolare la lingua che utilizza per comunicare con le ragazze è un pidgin english, ovvero una lingua franca, formata dall’unione di slang della lingua di origine e inglese, per permettere di comprendersi anche se si proviene da gruppi etnici differenti. E’ importante inoltre il segreto professionale che “serve a creare e a mantenere un clima di fiducia fra operatori e il target ma anche a proteggere e salvaguardare la vita privata delle donne prostitute”81 . Come ho potuto constatare durante il tirocinio la mediatrice ha diversi compiti in momenti e luoghi diversi. Una funzione fondamentale è quella di traduzione, che non si limita al dialogo verbale ma va oltre: esplicita il non detto e analizza le reazioni emotive e gestuali in ambito culturale per evitare incomprensioni e malintesi.

La capacità di traduzione, come ho potuto vedere, avviene soprattutto durante i colloqui con le donne che si svolgono al centro, prima e dopo la presa in carico da parte del progetto. La mediatrice è una presenza fondamentale per creare il luogo di incontro culturale e linguistico. Altro compito importante è quello di orientare e facilitare l’accesso ai servizi. Le donne straniere si trovano in una situazione di disinformazione quindi di inferiorità nei confronti dell’operatore socio-sanitario a cui si devono rivolgere, perciò la presenza della mediatrice può semplificare e chiarire dubbi e incertezze riguardo all’accesso. [...]

Altre funzioni che caratterizzano la mediatrice all’interno del Centro riguardano l’accompagnamento presso diversi servizi, che spesso ne richiedono la presenza perché vi sia una comprensione maggiore. Sono richieste diverse competenze alla mediatrice per svolgere al meglio l’attività al centro: empatia, capacità comunicativa, conoscenza del Paese d’origine e di arrivo riguardo a legislazione, tradizioni, servizi e opportunità.

Questo brano è tratto dalla tesi:

Diventare madri altrove: un intervento di mediazione interculturale nel caso nigeriano

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Manuela Magnardini
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2009-10
  Università: Università degli Studi di Ferrara
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Scienze dell'educazione e della formazione
  Relatore: Annalisa Pinter
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 82

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

nigeria
integrazione
prostituzione
donne immigrate
culture
mediazione interculturale
mediatore interculturale
maternità all'estero
problemi culturali
storia della mediazione interculturale
tratta e sfruttamento sessuale
centro donna giustizia

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi