Skip to content

Insegnamento dello spagnolo a studenti lusofoni - Difficoltà di apprendimento e strategie didattiche

Il ruolo dei materiali didattici nella pratica docente

Un approccio corretto e consapevole ai materiali didattici riveste un’importanza sostanziale per gli insegnanti di lingua straniera: i manuali, infatti, rappresentano la risorsa e lo strumento principale, basilare dell’attività docente.
Spesso i docenti hanno una conoscenza piuttosto limitata delle caratteristiche, delle implicazioni metodologiche e delle potenziali prestazioni dei numerosi manuali per la didattica delle lingue straniere disponibili sul mercato editoriale: la scarsa dimestichezza con uno degli strumenti principali del loro lavoro, tuttavia, unita all’incapacità di esplicitare in maniera oggettiva e solida le virtù o le limitazioni dei materiali di insegnamento possono fare sì che talvolta gli insegnanti adottino manuali poco idonei all’uso che desiderano farne o alle necessità dei discenti inseriti in percorsi di apprendimento linguistico formale.
I più recenti percorsi di formazione per professionisti dell’insegnamento delle lingue straniere hanno dunque gradualmente cominciato ad includere tali questioni all’interno dei propri programmi; a tale proposito, sta iniziando a manifestarsi la necessità della pubblicazione di studi e strumenti che aiutino a scoprire e comprendere ciò che i manuali glottodidattici possono offrire, quali sono i loro potenziali pregi e dove si nascondono i loro possibili limiti.

I manuali che fanno parte di un corso completo rappresentano lo strumento didattico maggiormente utilizzato dai docenti di lingua. Tuttavia, per alcuni anni si è mantenuta viva una polemica che ha messo in dubbio la validità e l’idoneità dei materiali editoriali come utili strumenti per l’insegnamento linguistico.
Le argomentazioni positive insistono sul fatto che i manuali propongono contenuti vari, che si adattano agli interessi e alle necessità di discenti diversi e forniscono la possibilità di mantenere un contatto diretto con la LS anche a chi non ha la possibilità di recarsi nel paese in cui tale lingua rappresenta l’idioma materno. Le attività, i contenuti e le informazioni che essi propongono sono in genere estremamente variegati ed adattabili a un numero svariato di contesti didattici differenti. I manuali rendono poi agevole e chiara la scansione dei contenuti didattici del programma, facilitano la gestione della lezione (struttura e scansione delle attività). Non da ultimo, essi facilitano l’apprendimento autonomo degli alunni anche fuori dall’aula e in assenza della guida dell’insegnante. Inoltre, prestandosi ad una manipolazione attiva da parte dei docenti, essi favoriscono lo sviluppo di competenze professionali negli stessi.

D’altra parte, le critiche hanno messo in luce l’impossibilità che uno strumento limitato come un manuale riesca a contemplare pienamente la totalità delle variabili che intervengono nei processi di insegnamento/apprendimento.

Questo brano è tratto dalla tesi:

Insegnamento dello spagnolo a studenti lusofoni - Difficoltà di apprendimento e strategie didattiche

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Sara Panzeri
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2008-09
  Università: Università degli Studi di Milano
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Lingue e letterature moderne euroamericane
  Relatore: Mariarosa Scaramuzza
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 268

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.

Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

fumetto
glottodidattica
spagnolo
spagna
interlingua
portoghese
portogallo
linguistica comparata
mafalda
transfer negativo
didattica lingua spagnola
lingue iberiche
lingue affini
lusofoni
interferenza lingiustica
analisi manuali spagnolo

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi