Skip to content

''Priorità e tendenze politiche per il 2011-2012''

Processo di traduzione: ricerche, testi modello e siti web

La fase preparatoria alla traduzione è stata contrassegnata dall’esplorazione del sito web di AffarInternazionali, ricercando i testi che potessero servire da guida, sia in termini di lessico sia di contenuto. Grazie agli articoli letti, è stato possibile delineare le caratteristiche stilistiche, linguistiche e di registro che il TA avrebbe dovuto rispecchiare per rispettare sia le convenzioni della LA relative a questo genere di testi sia le aspettative della readership.
La mia ricerca, però, non si è fermata ad AffarInternazionali: ho attinto a piene mani anche dalla miriade di siti web dell’Unione europea, che si sono rivelati delle vere e proprie miniere d’oro. Tra quelli che mi sono stati più utili vorrei citare Eur-Lex, che offre l’accesso gratuito virtualmente a tutti i documenti dell'Ue ed è disponibile in tutte le lingue degli Stati membri, Europa.eu, che contiene tantissime informazioni sulle istituzioni, le politiche e le attività dell’Unione e anche un glossario multilingue, Euro-voc, ovvero il thesaurus multidisciplinare anch’esso disponibile in varie lingue, e IATE, la banca dati terminologica per le istituzioni dell’Ue. La ricerca e la consultazione di testi modello sugli argomenti affrontati dal TP, come i meccanismi del “cartellino giallo” e “cartellino arancione”, la politica estera di sicurezza e difesa comune o il diritto di iniziativa dei cittadini, il Consiglio europeo e gli altri organi e istituzioni dell’Ue, per citarne solo alcuni, è stata preziosissima in quanto mi ha dato modo di approfondire le mie conoscenze in materia e arrivare a una comprensione di tutti gli aspetti del TP, comprese le sue sfumature. Inoltre, attraverso questi testi, ho acquisito la giusta terminologia e lo stile adatto per riprodurre un TA adeguato.

Questo brano è tratto dalla tesi:

''Priorità e tendenze politiche per il 2011-2012''

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Michela Pes
  Tipo: Diploma di Laurea
  Anno: 2010-11
  Università: University of Westminster (Londra - UK)
  Facoltà: Social Sciences, Humanities and Languages
  Corso: MA Translation and Interpreting
  Relatore: Daniela Ascoli
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 125

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi