Skip to content

Interferencias fonéticas-fonologicas producidas por estudiantes italianos

Estratto della Tesi di Antonio Ventura

Mostra/Nascondi contenuto.
10 En el mismo sentido, Martínez Lirola (2008) analiza, por un lado, los errores que suelen cometer los alumnos en el aprendizaje de una segunda lengua, así como la importancia de que tomen conciencia de dichos errores para corregirlos y, por otro, las interferencias léxicas y morfosintácticas del inglés en el español. Siguiendo sus palabras: “En nuestras prácticas docentes hemos observado que los alumnos que reciben retroalimentación de sus errores normalmente mejoran. Por esta razón, al analizar los errores debemos verlos siempre como una parte inevitable del proceso de aprendizaje. Los errores conceden a los alumnos la oportunidad de autocorregirse y permiten que el profesor obtenga información sobre aspectos que necesitan revisión” (Martínez Lirola, 2008: 4). Para Lightbown y Spada (1996: 116) el aprendizaje de una segunda lengua se produce en función de varios factores: Las características personales del aprendiz, la estructura de la lengua madre y de la lengua objeto, las oportunidades para la interacción con hablantes de la lengua objeto, y acceso a la corrección y a la instrucción centrada en la forma. 4 En general los autores coinciden en que los errores pueden ser de dos tipos (Vez, 2001: 346, Gass y Selinker, 2001: 79-80): – Interlingüísticos: causados por interferencias entre la lengua materna y la lengua extranjera, en este caso el español y el inglés. Un ejemplo sería tratar el sustantivo people como singular. – Intralingüísticos: causados por mecanismos psicológicos que forman parte del proceso de aprendizaje. Un ejemplo sería regularizar los verbos irregulares. Además, Martínez Lirola (2008) en su artículo “Una aproximación a las principales dificultades léxicas y morfo-sintácticas para aprender inglés de los hablantes hispanos” resume dichas interferencias básicamente en una serie de fenómenos, que se mencionan a continuación: 1. Generalización: se crean reglas basadas en la evidencia por los hablantes de L1 aplicables a la L2. 2. Pronunciación de la L1 que pasa a la L2. 4 La traducción es mía.
Estratto dalla tesi: Interferencias fonéticas-fonologicas producidas por estudiantes italianos

Estratto dalla tesi:

Interferencias fonéticas-fonologicas producidas por estudiantes italianos

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Antonio Ventura
  Tipo: Tesi di Master
Master in Master de Español e Ingles como Segunda Lengua
Anno: 2013
Docente/Relatore: Francisco Ivorra Pérez
Istituito da: Università di Alicante
  Lingua: Spagnolo
  Num. pagine: 86

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

fonetica
interferencia lingüística
inglés
estudiantes italianos
transferencia morfosintáctica del lenguaje
transferencia fonético-fonológica
lenguas extranjeras

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi