Skip to content

Migrationsdiskurse: una proposta di analisi contrastiva fra italiano e tedesco

Estratto della Tesi di Alessandra Rositani

Mostra/Nascondi contenuto.
12 tuttavia sottolineare quanto la parola Diskurs venga utilizzata in maniera differente a seconda del campo di applicazione: in filosofia indica da un lato un modo in cui scorre liberamente il pensiero e dall’altro rappresenta uno dei metodi con cui possono essere effettuate spiegazioni; negli studi culturali francesi e angloamericani il termine discourse indica la conversazione, il dibattere o il racconto orale (cfr. Heinemann, Heinemann 2002: 112-113). Proprio a causa di questo legame con l’oralità, la nozione di discorso è spesso problematica anche in linguistica: Antelmi (2012), per esempio, fa notare che si tende a confonderla soprattutto con il concetto di testo, in quanto i due termini vengono talvo lta trattati come sinonimi, riferiti in particolare a produzioni orali per quanto concerne il discorso, e riferiti a produzioni scritte per quanto riguarda il testo. Tale divisione fra discorso e testo non è però del tutto esatta, in quanto ormai la maggior parte dei linguisti sono concordi sull’ambiguità e sulla relatività dei concetti di scrittura e oralità. Come sostengono non solo linguisti italiani quali Berruto e Antonelli, ma anche tedeschi quali Koch e Oesterreicher, bisogna tenere presente che, nonostante un enunciato possa essere unicamente realizzato per mezzo di foni o di segni grafici, non è detto che a livello concettuale (ossia delle sue caratteristiche) quell’enunciato rispecchi il medium usato per trasmetterlo al ricevente. Oesterreicher presenta in molti dei suoi studi sull’argomento uno schema riassuntivo di tale differenziazione da cui appare evidente che “während die Trennlinie zwischen ‚phonisch‘ und ‚graphisch‘ eine Dichotomie darstellt, also einem Entweder-Oder entspricht, […] das Verhältnis von ‚gesprochen‘ und ‚geschrieben‘ kann also in konzeptioneller Hinsicht nur als Kontinuum verstanden werden” (Oesterreicher 1992: 83). Dunque, sebbene sussistano rapporti preferenziali fra realizzazione fonetica e concezione orale e fra realizzazione grafica e concezione scritta, Oesterreicher mette chiaramente in luce che esistono tipologie testuali combinatorie, si pensi ad esempio a una lettera privata come abbinamento di realizzazione scritta e concezione orale oppure all’intervento di un politico in Parlamento come abbinamento di realizzazione orale e concezione scritta. È in primo luogo per questa ambiguità che il discorso non può essere banalmente un insieme di enunciati realizzati per mezzo orale, ma è da considerarsi tale “ogni sorta di espressione verbale come esempio di ‘lingua in uso’” (Antelmi 2012: 35) che abbia inoltre caratteristiche quali coerenza e coesione, sia strettamente legato a un tempo e a uno spazio ben precisi, abbia uno scopo ben definito, possegga una componente argomentativa, sia interattivo ed entri in relazione con altri discorsi (cfr. Antelmi 2012: 35-37).
Estratto dalla tesi: Migrationsdiskurse: una proposta di analisi contrastiva fra italiano e tedesco

Estratto dalla tesi:

Migrationsdiskurse: una proposta di analisi contrastiva fra italiano e tedesco

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Alessandra Rositani
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2015-16
  Università: Università degli Studi di Trieste
  Facoltà: Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
  Corso: Comunicazione Interlinguistica Applicata
  Relatore: Goranka Rocco
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 114

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi