Skip to content

Tradurre Helen Garner - Proposta di traduzione di dieci racconti tratti da True Stories: Selected Non-Fiction

Estratto della Tesi di Luca Ercolani

Mostra/Nascondi contenuto.
9 1. Autrice, contesto storico-letterario e opere 1.1 Cenni biografici, attività letteraria e riconoscimenti. Helen Garner nasce a Geelong, Victoria il 7 Novembre 1942, primogenita di quattro sorelle e un fratello. Terminati gli studi superiori si iscrive alla Università di Melbourne, dove consegue un Bachelor of Arts scegliendo inglese e francese come major. Intraprende una carriera da insegnamente in vari istituti di istruzione secondaria (1966 - 1972), esperienza terminata a seguito della pubblicazione di un articolo anonimo 1 sulla rivista Digger (incluso nella raccolta e tradotto per la presente tesi) nella quale l'autrice racconta di una lezione di educazione sessuale non autorizzata presso la Fitzroy High School. Durante lo stesso periodo sposa Bill Garner, con il quale ha una figlia, Alice Garner. Il matrimonio ha termine nel 1971 e da allora si è sposata altre due volte, rispettivamente con Jean-Jacques Portail e con lo scrittore australiano Murray Bail. Ad oggi non è sposata. Ha continuato a lavorare come articolista freelance per diversi giornali e riviste australiane, scritto racconti, (Honour & Other People's Children, 1980; Postcards from Surfers, 1985; My Hard Heart: Selected Fictions, 1998), romanzi (Monkey Grip, 1977; The Children's Bach, 1980; Cosmo Cosmolino, 1992; The Spare Room, 2008), sceneggiature (Monkey Grip, 1982; Two Friends, 1986; The Last Days of Chez Nous, 1990) e opere non narrative (The First Stone, 1995; True Stories, 1996; The Feel of Steel, 2001; Joe Cinque's Consolation, 2004; This House of Grief - The Story of a Murder Trial, 2014; Everywhere I Look, 2016). Il suo primo romanzo, Monkey Grip (1977), riceve il National Book Council Award, il primo di una serie di riconoscimenti che si espande fino alla data odierna. Tra essi il South Australian Premier's Awards nel 1986 per The Children's Bach, due New South Wales Premier's Literary Awards (1986 e 1987, rispettivamente il Christina Stead Prize for Fiction per Postcards from Surfers e il Television Writing Award per Two Friends), il Walkley Award per Best Feature Writing per l'articolo 1 La stessa Garner spiega nel postscript di "Why Does the Women Get All the Pain?" (1996:41) di essere stata "pateticamente facile da rintracciare" (traduzione mia) nonostante l'anonimità dell'articolo.
Estratto dalla tesi: Tradurre Helen Garner - Proposta di traduzione di dieci racconti tratti da True Stories: Selected Non-Fiction

Estratto dalla tesi:

Tradurre Helen Garner - Proposta di traduzione di dieci racconti tratti da True Stories: Selected Non-Fiction

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Luca Ercolani
  Tipo: Tesi di Laurea Magistrale
  Anno: 2015-16
  Università: UNINT - Università degli studi Internazionali di Roma
  Facoltà: Interpretariato e Traduzione
  Corso: Traduzione e Interpretazione
  Relatore: Maurizio Bartocci
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 207

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

letteratura
traduzione
australia
inglese
traduzione letteraria
teoria della traduzione
letteratura australiana
helen garner

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi