Skip to content

Il linguaggio giuridico: analisi linguistica e difficoltà traduttive. Studio applicato alle sentenze della Corte dei Conti (2009 - 2013)

Estratto della Tesi di Emad Rashed

Mostra/Nascondi contenuto.
17 definisce i sottocodici come ʻʻvarietà diafasiche caratterizzate da un lessico speciale, in relazione a particolari domini extralinguistici e alle corrispondenti aree di significatoʼʼ: secondo questa definizione, i sottocodici vengono a coincidere con le cosiddette lingue speciali, che sono utilizzate per comunicare determinati argomenti, come ad esempio la matematica, la linguistica 1 . I linguaggi speciali in genere hanno alcune caratteristiche in comune: precisione, oggettività, astrattezza, generalizzazione, densità di informazione, sinteticità, neutralità emotiva, mancanza di ambiguità, impersonalità, coerenza logica, uso di termini tecnici definiti, di simboli e figure 2 . In essi agisce la denotazione di una parola, non la connotazione, con la sua carica di risonanze emotive: Nel settore specifico è valorizzata la funzione designativa della parola. Nell'ambito specialistico una parola vuol dire una sola cosa e ben precisa cosa. Lo psicologo, quando parla di complesso o di nevrosi, ha in mente un ben determinato concetto. La lingua comune alona invece quelle parole di margini evocativi, di valori ʻeuforiciʼ [...] e di senso figurato o estensivo 3 . La neutralità emotiva è uno dei tratti essenziali che stacca nettamente i linguaggi settoriali dalla lingua comune e quella poetica. Ad esempio, non è pensabile una sentenza di condanna in cui il giudice esordisca dicendo: «pezzo di farabutto, ti abbiamo dato solo la metà di quello che meritavi» 4 . Nei linguaggi settoriali le moderne lingue di cultura raggiungono, rispetto allo standard, punte di rilevante diversificazione lessicale e sintattico-testuale, provenienti da distinte tradizioni di scrittura e mirati a finalità diverse. Di solito il loro vocabolario si presenta ben definito dal punto di vista formale e c'è una differenza di sottocodice (mialgia è marcato per sottocodice tecnico-specialistico). Va segnalato che il termine sottocodice indica una ʻʻvarietà linguistica che specializza il suo funzionamento per usi particolari, soprattutto a livello di lessicoʼʼ. Per esempio nel codice dell'italiano contemporaneo, si individuano parecchi sottocodici: sottocodice della lingua tecnico-scientifica, della lingua giuridica, della lingua burocratico-amministrativa ecc. E, all'interno di ogni sottocodice, si individuano altri (sotto)sottocodici: nella lingua tecnico- scientifica, quello della medicina, della chimica ecc. Per registro, invece, si intende una modulazione linguistica che privilegia certe scelte al posto di certe altre, a tutti i livelli: a quello lessicale, ma anche a livello morfologico e sintattico, a livello di intonazione, di modalità di attualizzazione fonica o grafica. Le varietà di registro sono usate, in genere, in rapporto a varietà di situazioni comunicative. Cfr. BIAGI, M.L.Altieri, Linguistica essenziale, Garzanti, Milano, 1985, pp. 195-196. 1 Cfr. SOBRERO, Alberto A. (a cura di), Introduzione all'italiano contemporaneo. La variazione e gli usi, 1 a ed., Editori Laterza, Bari, 1993, pp. 237-238. 2 Ivi, p. 243. 3 BECCARIA, Gian Luigi, Italiano antico e nuovo, op. cit., p. 162. 4 Cfr. SERIANNI, Luca, Italiani scritti, Il Mulino, Bologna, 2003, p. 80.
Estratto dalla tesi: Il linguaggio giuridico: analisi linguistica e difficoltà traduttive. Studio applicato alle sentenze della Corte dei Conti (2009 - 2013)

Estratto dalla tesi:

Il linguaggio giuridico: analisi linguistica e difficoltà traduttive. Studio applicato alle sentenze della Corte dei Conti (2009 - 2013)

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Emad Rashed
  Tipo: Tesi di Dottorato
Dottorato in Dottorato di ricerca in Italianistica
Anno: 2015
Docente/Relatore: Pietro Trifone
Istituito da: Università degli Studi di Roma Tor Vergata
Dipartimento: Facoltà di Lettere e Filosofia
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 427

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

linguaggio burocratico
linguaggi settoriali
linguaggio giuridico
traduzione giuridica
lessico e morfosintassi delle sentenze
sentenze della corte dei conti : linguaggio
struttura del testo giuridico
analisi linguistica del discorso giuridico
difficoltà di traduzione del linguaggio giuridico
linguaggio giuridico-amministrativo

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi