Skip to content

Internationalisation in an Italian speaking academic context: an analysis of foreign students' perceptions

Thanks to my job as an administrator at Opera Universitaria di Trento I am in charge of providing student services such as scholarships, accommodation, loans and other benefits. This often gives me the opportunity to meet many foreign students. Generally speaking, keeping in touch with these students made me realize that the majority of them tend to use English as the common language even after several years already spent in an Italian speaking context in Trento and its University. This made me reflect upon the attitude of foreign students to the Italian language and moreover to the Italian culture. Are they interested in the Italian language? Do they attend Italian courses besides the academic ones? Do they begin conversations in English because people in front of them are supposed to speak English as a lingua franca or do they really have great difficulties in communicating in Italian? What is their opinion of Italian culture? Do they feel accepted and integrated within the University and also within the local community?
As a matter of fact, internationalization is one of the strategic actions of the University of Trento which aims at attracting ever more foreign students. The university aims at bringing foreign students into an ever more internationalized academic environment. But does the University take into consideration the integration aspect as well as internationalization level, providing foreign students with linguistic and cultural “tools” in order to learn how to be well-integrated with their peers at the University? As underlined in the dissertation, language is used both as a means of communication as well as a carrier of culture. Thus the importance of studying both the language and the culture of the place where you live seems to be fundamental in order to feel accepted by the native Italians as well. Is the University aware of any problems deriving from the English non-speaking context out of the University in which students pass their everyday lives?
In the light of the abovementioned considerations, I decided to prepare a questionnaire with the specific aim of analyzing foreign students’ perception of learning the Italian language and culture. Unfortunately it is almost impossible to be exhaustive in this kind of research, as internationalization involves more types of foreign students than the ones interviewed, and an interesting field of research regards the implications culture has in the teaching of a foreign language. Besides, the present study does not have a demonstrative aim, but only an explorative one. Thus, the conclusion of the dissertation is an attempt to identify what is the perception of the Italian language and culture by the foreign students interviewed. Moreover, we can find if mastering the Italian language and culture somehow influences the everyday life of a foreign student who decides to study and live in Trento.
As for the structure of the dissertation, I began with the theoretical part which deals with a general overview on the national and local context in the academic world relating to their internationalization policy (Chapter 1); secondly I tried to underline the deep connection of language with culture, reporting some theoretical studies (Chapter 2); the last chapter is devoted to presenting the analysis of the collected data of the sample interviewed and the related considerations (Chapter 3).

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
3 INTRODUCTION Thanks to my job as an administrator at Opera Universitaria di Trento I am in charge of providing student services such as scholarships, accommodation, loans and other benefits. This often gives me the opportunity to meet many foreign students. Generally speaking, keeping in touch with these students made me realise that the majority of them tend to use English as the common language even after several years already spent in an Italian speaking context in Trento and its University. This made me reflect upon the attitude of foreign students to the Italian language and moreover to the Italian culture. Are they interested in the Italian language? Do they attend Italian courses besides the academic ones? Do they begin conversations in English because people in front of them are supposed to speak English as a lingua franca or do they really have great difficulties in communicating in Italian? What is their opinion of Italian culture? Do they feel accepted and integrated within the University and also within the local community? As a matter of fact, internationalisation is one of the strategic actions of the University of Trento which aims at attracting ever more foreign students. The university aims at bringing foreign students into an ever more internationalised academic environment. But does the University take into consideration the integration aspect as well as internationalisation level, providing foreign students with linguistic and cultural “tools” in order to learn how to be well-integrated with their peers at the University? As underlined in the dissertation, language is used both as a means of communication as well as a carrier of culture. Thus the importance of studying both the language and the culture of the place where you live seems to be fundamental in order to feel accepted by the native Italians as well. Is the University aware of any problems deriving from the English non-speaking context out of the University in which students pass their everyday lives? In the light of the abovementioned considerations, I decided to prepare a questionnaire with the specific aim of analysing foreign students’ perception of learning the Italian language and culture. Unfortunately it is almost impossible to be exhaustive in this kind of research, as internationalisation involves more types of foreign students than the ones interviewed, and an interesting field of research regards the implications culture has in the teaching of a foreign language. Besides, the present study does not have a demonstrative aim, but only an explorative one. Thus, the conclusion of the dissertation is an attempt to identify what is the perception of the Italian language and culture by the foreign students interviewed. Moreover, we can find if

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Rita Frizzera
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2011-12
  Università: Università degli Studi di Trento
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Scienze della mediazione linguistica
  Relatore: Sabrina  Fusari
  Lingua: Inglese
  Num. pagine: 47

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

internationalisation
foreign students
perceptions
higher education

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi