Skip to content

La Mediazione Interculturale nei servizi socio-sanitari: un percorso di scoperta attraverso le donne

Nelle società che si scoprono multietniche e multiculturali i rapporti fra culture differenti, sia in ambito familiare sia nelle relazioni sociali, subiscono cambiamenti sempre più frequenti. Nei paesi dell’Unione Europea, a cominciare da quelli dell’Europa occidentale, è ormai stabile la presenza di milioni di cittadini stranieri, fatto che sollecita costantemente gli organismi politici e la popolazione stessa alla riflessione sulle nuove dimensioni comunitarie. In numerosi contesti nazionali sono state avviate iniziative sperimentali di mediazione culturale che hanno portato progressivamente allo sviluppo e alla diffusione di interventi rivolti agli immigrati a favore dell’integrazione.
Il seguente lavoro si propone di analizzare i significati della mediazione linguistico-culturale, intesa non soltanto come gestione di conflitti, ma soprattutto come strumento di promozione del dialogo e delle relazioni tra gruppi culturali. Il primo capitolo dell’elaborato introduce una riflessione sul tema della mediazione interculturale con particolare riferimento al contesto europeo e alla realtà migratoria odierna. Si apre quindi il panorama italiano della mediazione attraverso dati specifici sull’immigrazione e un breve excursus dello sviluppo della stessa.
Nel secondo capitolo ho cercato di individuare il ruolo, i limiti e le opportunità di affermazione del mediatore linguistico-culturale; da una descrizione di carattere generale sugli interventi del mediatore la mia attenzione si concentra sui servizi in ambito sociosanitario; partendo da alcune considerazioni sullo stato di salute della popolazione immigrata e il suo incontro con le strutture italiane lo sguardo di indagine si rivolge gradualmente alle donne, per incontrare finalmente approfondimenti concreti nella sezione successiva. Dopo aver analizzato il funzionamento della mediazione in Italia, l’ultimo paragrafo di questo capitolo è dedicato al confronto tra due sistemi di mediazione culturale europei, quello italiano e quello britannico, grazie al quale viene posto in evidenza un differente approccio da parte dei due paesi verso la società multiculturale.
Il terzo capitolo è dedicato alla mia personale ricerca sul territorio comasco; ho riportato un’esperienza di mediazione culturale all’interno del Consultorio Icarus di Como, analizzata insieme a due mediatrici culturali e alcune operatrici socio-sanitarie.
Quest’ultima parte dell’elaborato è una testimonianza del valore della mediazione culturale in una società in continua evoluzione, e del ruolo chiave della donna nello sviluppo di scambi e relazioni interpersonali.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
5 Introduzione Nelle società che si scoprono multietniche e multiculturali i rapporti fra culture differenti, sia in ambito familiare sia nelle relazioni sociali, subiscono cambiamenti sempre piø frequenti. Nei paesi dell’Unione Europea, a cominciare da quelli dell’Europa occidentale, è ormai stabile la presenza di milioni di cittadini stranieri, fatto che sollecita costantemente gli organismi politici e la popolazione stessa alla riflessione sulle nuove dimensioni comunitarie. In numerosi contesti nazionali sono state avviate iniziative sperimentali di mediazione culturale che hanno portato progressivamente allo sviluppo e alla diffusione di interventi rivolti agli immigrati a favore dell’integrazione. Il seguente lavoro si propone di analizzare i significati della mediazione linguistico- culturale, intesa non soltanto come gestione di conflitti, ma soprattutto come strumento di promozione del dialogo e delle relazioni tra gruppi culturali. Il primo capitolo dell’elaborato introduce una riflessione sul tema della mediazione interculturale con particolare riferimento al contesto europeo e alla realtà migratoria odierna. Si apre quindi il panorama italiano della mediazione attraverso dati specifici sull’immigrazione e un breve excursus dello sviluppo della stessa. Nel secondo capitolo ho cercato di individuare il ruolo, i limiti e le opportunità di affermazione del mediatore linguistico-culturale; da una descrizione di carattere generale sugli interventi del mediatore la mia attenzione si concentra sui servizi in ambito socio- sanitario; partendo da alcune considerazioni sullo stato di salute della popolazione immigrata e il suo incontro con le strutture italiane lo sguardo di indagine si rivolge gradualmente alle donne, per incontrare finalmente approfondimenti concreti nella sezione successiva. Dopo aver analizzato il funzionamento della mediazione in Italia, l’ultimo paragrafo di questo capitolo è dedicato al confronto tra due sistemi di mediazione culturale europei, quello italiano e quello britannico, grazie al quale viene posto in evidenza un differente approccio da parte dei due paesi verso la società multiculturale. Il terzo capitolo è dedicato alla mia personale ricerca sul territorio comasco; ho riportato un’esperienza di mediazione culturale all’interno del Consultorio Icarus di Como, analizzata insieme a due mediatrici culturali e alcune operatrici socio-sanitarie. Quest’ultima parte dell’elaborato è una testimonianza del valore della mediazione culturale in una società in continua evoluzione, e del ruolo chiave della donna nello sviluppo di scambi e relazioni interpersonali.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Marta Balzarini
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2009-10
  Università: Università degli Studi dell'Insubria
  Facoltà: Giurisprudenza
  Corso: Scienze della Mediazione Interlinguistica e Interculturale
  Relatore: Eliane Nortey
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 51

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

interculturale
donna
unione europea
immigrazione
integrazione
relazioni interpersonali
società multietnica
mediazione linguistico-culturale
medizione culturale
multiculturalr
strutturec socio-sanitarie
cittafini stranieri
sistemi di mediazione

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi