Skip to content

Lingua dei segni italiana e tedesca: un'analisi comparativa. Il campo semantico dei mestieri e degli animali.

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
8 coordinatrice ESN di Cagliari e i Professori Vito Erriu e Salvatore Meloni che si sono resi disponibili affinché io li riprendessi mentre producevano i segni. Un altro obiettivo del mio lavoro è stato quello di verificare il grado di trasparenza o opacità dei segni presi in esame. A tal fine ho fatto due diversi esperimenti; il primo in una quinta classe elementare composta da 15 bambini, ai quali ho sottoposto 90 segni molto comuni, quasi tutti tratti dalla lista di nomi usati per la ricerca di confronto (animali e mestieri), con l‟aggiunta di altri 30 termini rappresentati da verbi comuni e nomi di oggetti della vita quotidiana. La prima richiesta fatta ai bambini per verificare l‟eventuale “trasparenza” dei segni è stata quella di individuare il significato dei segni senza fornire loro nessun tipo di indizio. Ho poi ripetuto l‟esperimento con gli stessi bambini ma questa volta, nel mostrare i segni attraverso un video, fornivo loro qualche indizio per facilitarne l‟identificazione. In questo modo ho potuto verificare il reale grado di iconicità del segno ottenendo dei risultati molto soddisfacenti. Ho somministrato lo stesso tipo di test a ragazzi più grandi che frequentano la 3 ° superiore di un liceo linguistico. Anche a loro è stato chiesto dapprima di individuare il significato del segno (senza fornire nessun tipo di aiuto), mentre nella seconda parte dell‟esperimento ogni segno era accompagnato dalla corrispondente traduzione in italiano. Ciascuno doveva descrivere quale fosse, secondo lui, la relazione tra forma e significato. In questo caso le persone intervistate hanno fornito risposte simili per circa la metà dei segni presentati, dimostrando di poter cogliere il rapporto tra segno e referente, ossia la “traslucidità” dei segni. Ad esempio, nel caso del segno FALEGNAME, gli udenti hanno fornito risposte del tipo “azione di segare”, “segare un tronco”. I risultati di questi esperimenti hanno, quindi, confermato che senza dubbio tra molti segni e gli oggetti o eventi che designano vi è una relazione di tipo iconico. La distinzione, introdotta dalla Bellugi, tra “trasparenza” e “traslucidità” si rivela molto importante perché sottolinea che la “comprensibilità” dei segni è solo parziale: non si capisce il significato dei segni che non si conoscono; solo quando se ne conosce il significato, si può ricostruire, in molti casi anche abbastanza facilmente, il rapporto tra segno e referente. Sulla base di questi risultati è stato affermato che molti segni mostrano tratti iconici anche se a livelli diversi (cfr Caselli, Maragna, Volterra 1994). L‟esperimento si è rivelato davvero chiarificatore nel determinare l‟iconicità dei segni. Soltanto il 20 % circa dei segni sono risultati immediatamente trasparenti o perché riproducevano l‟esatta forma del referente (es. FARFALLA) oppure perché hanno una relazione diretta di somiglianza fisica con l‟oggetto o l‟evento rappresentati (CAPRA, RINOCERONTE, AQUILA, LUMACA, GALLO, BUE, SBUCCIARE) altri ancora perché sono simili a gesti convenzionalizzati normalmente usati dagli udenti italiani (BERE, MANGIARE, SCRIVERE, CAMMINARE), altri infine perché hanno una relazione fisica con il luogo di esecuzione e il significato del segno (SENTIRE, ASCOLTARE, VEDERE, GUARDARE), l‟ 80% dei segni invece non sono stati subito compresi nemmeno suggerendo la categoria di appartenenza.
Anteprima della tesi: Lingua dei segni italiana e tedesca: un'analisi comparativa. Il campo semantico dei mestieri e degli animali., Pagina 2

Preview dalla tesi:

Lingua dei segni italiana e tedesca: un'analisi comparativa. Il campo semantico dei mestieri e degli animali.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Veronica Siddi
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2008-09
  Università: Università degli Studi di Cagliari
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Maria Sofia Casula
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 103

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

arbitrarietà
cultura dei sordi
dgs
differenze regionali
iconicità
lessico della lis
lingua dei segni
lis
sordi
sordità
struttura della lis
varietà delle lingue dei segni

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi