Skip to content

Aspects lexicaux et syntaxiques de la langue juridique en tant que langue spécialisée dans un corpus du droit international privé dans le domaine contractuel

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
5 cial. 5 Certains linguistes (G.Cornu, F.Scarpa, G.Garzone et F.Santulli etc.) contes- tent que la langue est une et indivisible et ne saurait être découpée en tranches d’utilisation particulière selon les mobiles du moment et les besoins de la commu- nication. Il n’y aurait que des emplois spécialisés de la langue commune à tous, des «discours», et non des langues. 1.2. Les critères de classement de la langue du droit comme langue spécialisée 1.2.1. Le critère lexical du classement Chaque langue spécialisée possède ses composantes ou caractéristiques fon- damentales découlant des actions et des activités propres au domaine qu’elle ex- prime. Or, parmi les innombrables langues de spécialité qui se partagent le patri- moine linguistique commun, celle du droit est réputée l’une des plus complexes. 6 En premier lieu, c’est le lexique qui distingue une langue spécialisée par rapport à d’autres langues spécialisées ou par rapport à la langue commune. En l’occurrence, Trimble fait une distinction entre le lexique «technique», qui con- cerne des termes hautement spécialisés de la discipline, et le lexique «subtech- nique» qui comprend d’une part les mots qui appartiennent à la langue commune et qui se voient redéterminées sémantiquement en acquérant une acception spécia- lisée, et de l’autre les termes ayant la même acception dans différents domaines spécialisés (observer, démontrer). 7 Notamment, il paraît fréquent de parler de la catachrèse, c’est-à-dire le réemploi abusif d’un terme appuyé sur son acception ordinaire dans la langue commune qui donne corps à un nouvel élément dans un domaine spécialisé, dans notre cas, juridique (par exemple, «la libération en es- pèces»). En la matière, Sourioux et Lerat relèvent trois catégories des «mots juri- diques»: les «termes de droit», catégorie constituée de «vocables soit exclusive- ment juridiques (signifiant et signifié), soit à signifiés à la fois juridiques et non 5 Williams G.L. (1945), «Language and the law» in The Law quaterly review, p. 71 6 Artosi A., Bongiovanni G.,Vida S. (1997-1999), Problemi della produzione e dell'attua- zione normativa, Bologna, Gedit, p. 285 7 Trimble L. (1985), «English for Science and Technology», Cambridge, CUP in Scarpa F. (2008), La traduzione specializzata. Un approccio didattico professionale. Hoepli, pp. 50-51
Anteprima della tesi: Aspects lexicaux et syntaxiques de la langue juridique en tant que langue spécialisée dans un corpus du droit international privé dans le domaine contractuel, Pagina 6

Preview dalla tesi:

Aspects lexicaux et syntaxiques de la langue juridique en tant que langue spécialisée dans un corpus du droit international privé dans le domaine contractuel

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Olga Rozenkova
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2010-11
  Università: Università degli Studi di Milano
  Facoltà: Lingue straniere per la comunicazione internazionale
  Corso: Lingue e culture moderne
  Relatore: Antonella Leoncini Bartoli
  Lingua: Francese
  Num. pagine: 58

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

merci
contratto internazionale
lingua giuridica
beni culturali
aspetti lessicali
commercio internazionale
lingua specialistica
aspetti sintattici
aspetti morfologici

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi