Skip to content

Anglicismi nel francese contemporaneo: tecniche di ricerca computazionale su un corpus giornalistico

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
Preambolo metodologico e terminologico Queste sono solo alcune delle possibili definizioni che si possono trovare al- l’interno del vasto panorama linguistico relativo ai prestiti. Esso e` infatti un concetto molto importante che occupa un posto di primo piano all’interno degli studi sulla lingua. Il prestito e` un fenomeno linguistico il cui studio va di pari passo con la storia della formazione di una lingua. Secondo Guilbert28 nessun popolo ha potuto sviluppare una cultura interamente autoctona, al riparo da ogni contatto con altri popoli, che si tratti di guerre o di relazioni economiche, una lingua si e` trovata in relazione ad altre, e ne ha ricevuto un’influenza qual- siasi. Oggigiorno, l’evoluzione del mondo moderno scaturita dallo sviluppo accellerato di scienze e tecniche, ha reso vano il tentativo di poter rispon- dere ai bisogni terminologici con le sole risorse di fondo della lingua francese, rivelando una pura utopia o un’ideologia purista. Ma perche´ si prendono in prestito degli elementi stranieri? Guilbert29 a proposito distingue tra prestiti denotativi e connotativi .30 I primi sono le designazioni di prodotti, di concetti che sono stati creati in un paese straniero. L’introduzione della parola accompagna la “cosa”. Oggigiorno si ha un’entrata massiccia di nuove “cose” e concetti nei domini delle scienze e delle tecniche, la loro entrata al- l’interno della Francia e` seguita da tutto il suo vocabolario. Questo tipo di prestito proviene dalla lingua di un paese che domina dal punto di vista eco- nomico e scientifico.31 Il secondo tipo invece non risponde alla necessita` di un nuovo concetto, ma il suo impulso e` dettato dall’influenza di una societa` e dal suo stila di vita considerata come prestigiosa e attraente. Il suo fascino si ripercuote sulla lingua che subisce la pressione culturale ed economica del paese dominante. 1.4.1 Verso una tipologia del prestito linguistico32 John Humbley all’interno del suo importante articolo del 1974, cerca di mettere ordine tra i molteplici studi linguistici sulla neologia, prestiti e tutte le varie branchie della linguistica a proposito. Egli attribuisce un grande de- merito ai linguisti che fino alla meta` del ventesimo secolo si sono occupati di tale argomento. Lo studio dei prestiti si era limitato ai dettagli filologici, le parole erano semplici testimoni di storia e civilta`. Quando nel 1967 durante 28Cfr. [Guilbert, 1975]. 29Si veda [Guilbert, 1975, p. 91]. 30La stessa distinzione e` stata denominata: emprunt de ne´cessite´ e emprunt de luxe. 31 In questo caso gli Stati Uniti. 32 Il titolo di questo paragrafo e` la traduzione del titolo dell’articolo di Humbley in [Humbley, 1974]. 16
Anteprima della tesi: Anglicismi nel francese contemporaneo: tecniche di ricerca computazionale su un corpus giornalistico, Pagina 14

Preview dalla tesi:

Anglicismi nel francese contemporaneo: tecniche di ricerca computazionale su un corpus giornalistico

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Simone Zesi
  Tipo: Tesi di Laurea
  Anno: 2002-03
  Università: Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e Letterature Straniere
  Relatore: Guido Milanese
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 170

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi