Skip to content

Didattica dell'italiano a bambini stranieri: il progetto Laposs

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Anteprima della tesi: Didattica dell'italiano a bambini stranieri: il progetto Laposs, Pagina 8
 8
spontaneo tra gli alunni. La metodologia adottata è stata quella della didattica tra pari 
per favorire sia, l’integrazione tra bambini italiani e stranieri sia, un’efficace 
trasmissione di tipo linguistico e sociologico. Le strategie di apprendimento stimolate 
invece, sono state quelle definite da O’ Malley e Chamot come strategie 
metacognitive, cognitive e sociali - affettive. I sistemi integrati della conoscenza 
ovvero quello uditivo, visivo e cinestetico sono stati stimolati attraverso la visione di 
sequenze tratte dal film. Durante ogni incontro si è visionata una sola sequenza, alla 
quale ha fatto seguito con particolare attenzione un processo guidato sulla 
mediazione e negoziazione dei contenuti. Krashen, nella sua teoria formulata negli 
anni Ottanta, avanza la tesi che ogni individuo è da considerarsi un elaboratore attivo 
d’informazione. Trasversalmente o indirettamente, l’apprendimento linguistico 
avviene attraverso un processo d’intake, che trasforma l’input linguistico in output 
linguistico, provocando un processo metodologico di comprensione detto «Total 
Physical Response». Ciò che il bambino apprende in forma passiva, viene 
consapevolmente trasformato in output attivo. Il processo è favorito dall’adozione di 
strategie linguistiche, come quelle della parafrasi e della reiterazione del termine, 
presenti nel film sotto forma di canzoncine o narrazione. Inoltre, all’interno delle 
sequenze selezionate, sono presenti scene dove i contenuti sociologici 
dell’integrazione e della relazione con i “diversi” vengono messi ben in evidenza 
dalla rappresentazione grafica. I nuclei tematici, estrapolati e selezionati dal prodotto 
audiovisivo proposto, sono stati quelli della nascita, dello sviluppo dell’identità della 
persona, della scoperta e del rispetto dell’anima delle cose, della conoscenza di 
culture diverse, dell’amicizia, del disagio, maggiormente evidente nella fase 
adolescenziale, dovuto al sentirsi in una posizione intermedia tra il mondo dei 
bambini e quello degli adulti. L’obiettivo è stato quello di favorire un dialogo 
intergenerazionale tra bambini e adulti, oltre che intragenerazionale, al fine di 
consentire uno scambio interculturale, nonché una piena e consapevole condivisione 
di esperienze dirette. Oltre a veicolare il sistema fonologico, sintattico e morfologico 
della lingua italiana, utilizzando strumenti didattici multimediali, come il sopra citato 
film d’animazione, la lavagna luminosa,  le fotografie, le cartoline e i brani musicali, 
si è rivolto uno sguardo ai diversi sistemi di comunicazione, approfondendo in 
particolar modo l’apparato linguistico e grafico del fumetto. Gli argomenti di natura 
Sitografia automatica

Non sei sicuro di avere citato tutte le fonti?
Evita il plagio! Grazie all'elenco dei link rilevati puoi controllare di aver fatto un buon lavoro

Preview dalla tesi:

Didattica dell'italiano a bambini stranieri: il progetto Laposs

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Laura Bonasera
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2005-06
  Università: Università degli Studi di Catania
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Scienze della comunicazione
  Relatore: Rosaria Sardo
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 136

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi