Skip to content

Korpusbasierte kontrastive Analyse von spanischen und italienischen Phraseologismen

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Anteprima della tesi: Korpusbasierte kontrastive Analyse von spanischen und italienischen Phraseologismen, Pagina 3
- 6 - 
 
untersucht. Dementsprechend wird es in der Arbeit auf die Übersetzung von 
Phraseologismen in Computerlinguistik ankommen und die entstehenden Probleme 
werden betonnt, dabei werden die wichtigsten Punkte der Zusammenarbeit von 
Computerlinguistik und Phraseologie hervorgehoben. Es werden anhand 
verschiedener Modelle eine Identifizierung von Phraseologismen bei der 
elektronischen Übersetzung und auch einige Übersetzungsverfahren vorgeschlagen. 
Schließlich wird ein gemeinsamer Überblick der durchgeführten Analyse erstellt, wo 
die Gemeinsamkeiten und Unterschiede, sowie die Interferenzen bei der 
Übersetzung dargestellt werden. Es wird auch darauf eingegangen, wie diese 
Interferenzen im didaktischen Verfahren genutzt  werden können. 
 
2 Phraseologismen – Definitionen 
 Phraseologie ist die Lehre von den Phrasemen (griech. phrasis ‚Rede‘ und logos 
‚Lehre‘). [Donalies 2009: 3] 
  Die Phraseologie ist eine Teildisziplin der Sprachwissenschaft, die sich mit 
Phraseologismen beschäftigt. Die Phraseologie wird aus verschiedenen 
Teildisziplinen wie idiomatischen Ausdrücken, Modismen, phraseologischen 
Einheiten, Redensarten und Redewendungen in eine neue Disziplin 
zusammengefasst.  
  Die ersten Linguisten, die die Phraseologie als selbstständige Disziplin in den 70er-
Jahren definiert hatten, waren die russischen Wissenschaftler Vinogradov, 
Reichstein, Mel'cuk u.a. und ihre deutschen Kollegen  Rothkegel, Burger, Plakes, 
u.a. 
  Die Phraseologismen werden oft nicht nur durch ihre feste syntaktische Struktur  
und irreguläre semantische Verknüpfung, sondern auch durch ihre semantische 
Ganzheit charakterisiert.

Preview dalla tesi:

Korpusbasierte kontrastive Analyse von spanischen und italienischen Phraseologismen

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Marina Balybina
  Tipo: Laurea liv.II (specialistica)
  Anno: 2009-10
  Università: Otto-Friedrich-Universität Bamberg (Germania)
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Linguistica
  Relatore: Martin  Haase
  Lingua: Tedesco
  Num. pagine: 103

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

metafora
proverbi
fraseologia
modi di dire
linguagio figurativo
perifrasi
prasems
phraseologismen

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi