Skip to content

La influencia de la lengua inglesa en el español contemporáneo

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
16 Sin embargo, la existencia de una palabra castiza que indique el mismo referente que la extranjera no es motivo suficiente para que ésta sea rechazada como inútil o viciosa. Casi nunca hay sinonimia absoluta entre dos palabras, aunque sus significados parezcan idénticos: siempre habrá alguna diferencia respecto a las connotaciones culturales o afectivas, las pautas colocacionales, el contexto de uso etc. Si este principio vale entre palabras de la misma lengua, aún más se manifiesta entre idiomas diferentes, ya que cambia el contexto entero (lingüístico y extralingüístico) en que la palabra se utiliza. 48 Por lo tanto, se ha exagerado persistentemente el papel desempeñado por el esnobismo lingüístico y posturas afines que los puristas consideran la causa única de tantísimos préstamos. […] el anglicismo resulta o bien una etiqueta lingüística que acompaña a alguna novedad, o bien un término relativamente más eficaz por existir en la estructura léxica española algún hueco ecológico. 49 De todos modos, hay muchas palabras inglesas cuyo uso en español no obedece a necesidades puramente lingüísticas como las indicadas arriba, sino que se impone por su prestigio o su aspecto pintoresco 50 . A menudo intervienen en este caso factores puramente comerciales: en los anuncios publicitarios es muy frecuente la utilización de palabras extranjeras para conferir al producto que se quiera vender una imagen exótica y prestigiosa. Al mismo motivo se debe, seguramente, la adopción de nombres ingleses o seudoingleses para bares, tiendas, locales nocturnos (Beer Station, Dizzy Jazz, Honky Tonk, etc.) 51 o para cantantes y grupos musicales españoles (All Together Band, Island Fever, Ozone Babies, etc.). 52 La identificación de las palabras de procedencia inglesa no es siempre fácil, ya que en muchos casos ellas han llegado al español a través de la mediación francesa. A veces la intervención del francés deja huellas lingüísticas en la palabra inglesa, que pueden consistir en alteraciones ortográficas (como en rallye, comité, confort) o en fenómenos de elipsis y cambios semánticos (por ejemplo, el compuesto inglés smoking-jacket quedó reducido a smoking y pasó a significar “traje de etiqueta” en vez de “chaqueta 48 Cf. M. Dardano, op.cit., págs.86-87; C. Pratt, El anglicismo en el esp. penins. contemp., págs.221-223; A. Fernández García, op.cit., págs.28-33. 49 v. C. Pratt, El anglicismo en el esp. penins. contemp., pág.230. 50 Cf. H. Stone, op.cit., pág.147. Stone incluye en este grupo palabras como cowboy, boss, ganster, magazine, lunch, weekend. 51 Nombres de locales en Madrid. 52 Nombres de grupos musicales mencionados en Tutiplan (suplemento de 20minutos Madrid), 16/05/2003, pág.12. Cf. C. Pratt, El anglicismo en el esp. penins. contemp., págs. 226-227; E. Lorenzo, op.cit., págs.15-16.
Anteprima della tesi: La influencia de la lengua inglesa en el español contemporáneo, Pagina 15

Preview dalla tesi:

La influencia de la lengua inglesa en el español contemporáneo

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Marina Pirulli
  Tipo: Tesi di Laurea
  Anno: 2003-04
  Università: Università degli Studi di Bari
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e Letterature Straniere
  Relatore: Paride Impiombato-andreani
  Lingua: Spagnolo
  Num. pagine: 208

Questa tesi è disponibile nelle seguenti traduzioni:

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

anglicismo
calco
español
falsos amigos
inglese
interferencia linguistica
lengua
linguistica
linguistica comparata
prestamo linguistico
traduccion

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi