Skip to content

Manuel Rivas, ''Las llamadas perdidas'' traduzione inedita

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Anteprima della tesi: Manuel Rivas, ''Las llamadas perdidas'' traduzione inedita, Pagina 4
7 
 
(Il lapis del falegname), tradotto in italiano per Feltrinelli. Il quale racconta le 
strategie di sopravvivenza di un intellettuale in un carcere fascista durante la 
guerra civile spagnola e sottolinea come le persone che sopravvivono alla 
guerra portano sempre dei segni, siano essi delle ferite fisiche o psicologiche. 
Manuel Rivas, in questo racconto, non risparmia nulla al  lettore, dalle brutalità 
e sofferenze del tempo ai momenti di grande umanità, ai piccoli gesti di 
coraggio e bontà che, a volte, possono cambiare il corso della storia. 
Del 1999 è Ela, maldita alma (Lei, maledetta anima), il racconto omonimo è 
una variazione sul tema della Regenta di Clarín e offre storie rurali e marinare. 
L’anno successivo Rivas pubblica il volume A man dos paíños (La mano dei 
paíños) composto da elementi a sé stanti: un racconto lungo (che dà il titolo) e 
un reportage giornalistico intitolato Os náufragos. I paíños sono dei 
piccoli  uccelli d’alto mare, neri con chiazze bianche, considerati una 
compagnia per i marinai. 
Del 2003 è Contos de Nadal, nel 2006 scrive Os libros arden mal (Los libros 
arden mal) un romanzo sulla storia della cultura. Sempre del 2006 è Cuentos 
de un invierno. Nel 2010 Todo es silencio, un romanzo sulla criminalità che 
corrompe (a volte senza fortuna) l’umanità. Del 2011 Lo más extraño che 
raccoglie tutti i suoi racconti e infine l’ultimo uscito è Las voces bajas del 2012 
un romanzo d’amore e ironia. Quelle di Rivas sono micro storie che vogliono 
dimostrare quanto sia grande e intricato il mondo e quanto le persone siano in 
realtà un mistero tutto da scoprire. Quelle di Rivas sono storie scaraventate in 
un mondo perduto tra le nuvole. Ma che contengono un brivido di concretezza, 
affondano dolcemente inesorabili nei sentimenti, nelle incomprensioni e negli 
stupori, mescolando ossessioni ultramoderne e dolori primordiali.
Sitografia automatica

Non sei sicuro di avere citato tutte le fonti?
Evita il plagio! Grazie all'elenco dei link rilevati puoi controllare di aver fatto un buon lavoro

Preview dalla tesi:

Manuel Rivas, ''Las llamadas perdidas'' traduzione inedita

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Giorgia Giuffrida
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2011-12
  Università: Università degli Studi di Torino
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Traduzione letteraria e traduzione tecnico-scientifica
  Relatore: Veronica Orazi
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 284

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

traduzione
spagnolo
manuel rivas
las llamadas perdidas

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi