Skip to content

Crescere bilingui: i vantaggi del bilinguismo tra pregiudizi e strategie educative

Estratto della Tesi di Samantha Mattei

Mostra/Nascondi contenuto.
14 W e inre ic h (1953) a ffe rma c he le inte rfe re nz e ha nno una va le nz a positiva , in qua nto fornisc ono la prova ta ngibile de l fa tto c he ne l sogge tto bilingue , gli idiomi in que stione ve ngono pra tic a ti a bitua lme nte da l sogge tto. Inoltre , pe rme tte re bbe ro a l pa rla nte di supplire a c a re nz e di na tura propria me nte le ssic a le , c omunic a tiva , e se ma ntic a , poic hé il sogge tto in mome nti di bloc c o ha la fa c oltà di se rvirsi de gli e le me nti di uno de i due idiomi, e lude ndo c osì i disa gi di na tura c omunic a tiva e soc ia le de riva nti da lla brusc a inte rruz ione di disc orsi e c onve rsa z ioni c on i propri inte rloc utori. Sono sta te inoltre dimostra te e vide nz e di ordine ne uropsic ologic o, c he rile va no il va lore positivo de ll’e duc a z ione plurilingue sullo sviluppo ne urologic o e c ognitivo de l ba mbino (B e a r, C onnor e Pa ra diso, 2003; Aglioti, Fa bbro, 2006; Fa bbro, 2004; Knudse n, 2004; Ma ndle r, 1988; Olivie ro Fe rra ris, B e lla c ic c o e t a l., 2004; Khul e Andruski, 1997), c ome ve rrà a mpia me nte illustra to ne l prossimo c a pitolo. 1.4.1 - I fe nome ni di sc ambio tra c odic i: il c ode sw itc hing e il c ode mixing Ne ll’a na lisi de lla ge stione de i c odic i linguistic i, è inte re ssa nte a na liz z a re i fe nome ni de llo sc a mbio tra i c odic i: il c ode sw itc hing e il c ode mix ing. Il c ode switc hing è il fe nome no pe r c ui il sogge tto bilingue pre fe rire bbe utiliz z a re l’idioma princ ipa le , tra sfe re ndo a bitua lme nte c ompone nti de ll’a ltro idioma ne i disc orsi e ne lle c onve rsa z ioni. Ha ns Vogt, già ne l 1954, soste ne va c he il fe nome no de l c ode switc hing in sé non fosse un fe nome no pura me nte linguistic o, be nsì psic ologic o. Que sto fe nome no e me rge re bbe in situa z ioni in c ui il sogge tto non possie de un gra do a de gua to e bila nc ia to di c ompe te nz a in e ntra mbe le lingue , oppure a nc he in c onte sti c omunic a tivi di c onve rsa z ioni c olloquia li, quindi tra a mic i, in fa miglia e tra c olle ghi di la voro. Si può c omunque nota re il fe nome no de l c ode switc hing, in c a si in c ui il sogge tto bilingue inte nda de libe ra ta me nte e vide nz ia re la propria a ppa rte ne nz a c ultura le e le proprie ra dic i, utiliz z a ndo l’idioma spe c ific o de lla propria c ultura (Da l Ne gro e t a l.,1999). Infine , que sto proc e sso è pra ssi c omune in nuc le i fa milia ri bilingue , in c ui l’infa nte ha a ppre so a me tte re in re la z ione un idioma c on pe rsone , luoghi, situa z ioni e c onte sti de te rmina ti e pe c ulia ri (Abde lila h-B a ue r, 2008). Il C ode Mixing, inve c e , è un fe nome no c he rigua rda la me sc ola nz a e la fusione de i c odic i linguistic i di due idiomi; ve rific a ndosi a nc he sul pia no stre tta me nte gra mma tic a le , que sto fe nome no può giunge re a c re a re pe rsino un c odic e linguistic o indipe nde nte , risulta to de lla c ommistione di L 1 e di L 2 (Da l Ne gro e t a l., 1999).
Estratto dalla tesi: Crescere bilingui: i vantaggi del bilinguismo tra pregiudizi e strategie educative

Estratto dalla tesi:

Crescere bilingui: i vantaggi del bilinguismo tra pregiudizi e strategie educative

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Samantha Mattei
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2014-15
  Università: Scuola Superiore di Scienze dell'educazione San Giovanni Bosco
  Facoltà: Psicologia
  Corso: Psicologia
  Relatore: Marina Piccolo
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 100

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

psicologia
famiglia
bilinguismo
pregiudizi
integrazione culturale
sviluppo cognitivo
sistema scolastico
strategie educative
sviluppo linguistico
modelli di educazione bilingue

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi