Skip to content

L'italiano regionale sardo nel romanzo "Accabadora" di Michela Murgia

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
9 Dalle librerie italiane a quelle europee il passo è breve. I romanzi di molti autori sono stati tradotti in vari paesi europei, e non si tratta solo di scrittori ormai affermati, come Fois, Todde e Niffoi, ma anche di nomi più recenti come Milena Agus, Alessandro De Roma e Michela Murgia. La Francia è particolarmente interessata al fenomeno. Nell‟ultimo decennio la narrativa sarda è diventata sempre più presente nelle librerie d‟oltralpe, tanto da spingere Next, il supplemento mensile di Libèration, nel 2007, a parlare di una vera e propria nouvelle vague. Tra gli scrittori più apprezzati in terra francese c‟è la cagliaritana Milena Agus. Il suo primo romanzo tradotto in Francia, Mal de pierres (2007), con 50.000 copie vendute ad appena un mese dall‟uscita, ha segnato l‟inizio della fortunata carriera della scrittrice oltralpe, tanto che il romanzo successivo (Ali di babbo, 2008) è uscito prima in Francia che in Italia. L‟interesse europeo sta coinvolgendo anche l‟ambito accademico con l‟organizzazione di convegni e la discussione di tesi di laurea su quello che è ormai considerato un interessante caso di “letteratura minore”, perché prodotta dalla minoranza sarda nella lingua della maggioranza (l‟italiano). Nel 2000, per esempio, l'Università di Stoccarda ha ospitato il convegno Sardische Sprache und Literatur zwischen Tradition und Modernität (Lingua e letteratura sarda fra tradizione e modernità), mentre nel 2008 Birgit Wagner, docente all'Università di Vienna, ha pubblicato il libro Sardinien: Insel im Dialog: Texte, Diskurse, Filme. Anche il convegno sull‟identità sarda, svoltosi nel 2011 a Parigi in collaborazione con l‟Université de Paris Ouest Nanterre la Défense e l‟University of Leeds, è frutto della crescente attenzione internazionale per la cultura e la letteratura isolana. 1.3.2 GENERE POLIZIESCO Un‟altra caratteristica innovativa della nouvelle vague sarda è, come già detto, il notevole successo dei racconti polizieschi. Nati alla fine degli anni Ottanta, i romanzi della “scuola sarda di giallo” sono stati anche definiti «falsi gialli» (Marci, 2006: 310) perché prendono le mosse da un delitto per condurre il lettore a riflettere su aspetti estranei alla soluzione del caso. Attraverso le indagini svolte dai personaggi, infatti, gli scrittori si soffermano sui mali che affliggono l‟isola e risalendo nella memoria individuale e collettiva cercano di individuarne le origini. Dato il carattere
Anteprima della tesi: L'italiano regionale sardo nel romanzo "Accabadora" di Michela Murgia, Pagina 10

Preview dalla tesi:

L'italiano regionale sardo nel romanzo "Accabadora" di Michela Murgia

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Alessandra Piseddu
  Tipo: Laurea liv.II (specialistica)
  Anno: 2011-12
  Università: Università degli Studi di Cagliari
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e linguaggi per la comunicazione multimediale e il giornalismo
  Relatore: Maurizio Trifone
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 91

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

italiano regionale
accabadora
michela murgia
narrativa sarda
nuova narrativa sarda
nouvelle vague sarda

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi