Skip to content

Analisi comparata fra le edizioni brasiliana e portoghese del romanzo ''Veronika decide morrer'' di Paulo Coelho

Informazioni tesi

  Autore: Angélica Silveira Caldi
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2007-08
  Università: Università degli Studi di Trieste
  Facoltà: Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
  Corso: Comunicazione interlinguistica applicata
  Relatore: Carla Valeria de Souza Faria
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 74

Il presente elaborato ha come obiettivo l’analisi delle differenze che intercorrono fra le edizioni brasiliana e portoghese del romanzo "Veronika decide morrer" di Paulo Coelho. Lo studio si basa sul fatto che il portoghese brasiliano e il portoghese europeo - PB e PE - vengono comunemente denominati Lingua portoghese, come se quest’ultima fosse un insieme indifferenziato e omogeneo quando in realtà non lo è.
Sono stati osservati i cambiamenti linguistici riguardanti non solo l'ortografia, ma anche la morfosintassi, il lessico e la semantica. Non si intende fornire qui una spiegazione delle differenze riscontrate, bensì portare l’attenzione sulla loro esistenza grazie alla loro classificazione ed esemplificazione.
Considerato che sta per entrare in vigore un nuovo accordo ortografico tra i Paesi lusofoni, si potrebbe cogliere questa opportunità per una riflessione sull’efficacia dello stesso, giacché le differenze tra il PB e il PE non si limitano all’ortografia.
Mi auguro che questo studio possa essere utile sia agli studenti che agli insegnanti di portoghese e che possa aiutarli a riflettere sui diversi usi e sulle diverse possibilità della lingua, intesa come strumento di comunicazione tra i vari popoli che la parlano e che la imparano, e non come strumento di repressione ed emarginazione. Per far comprendere che l’insegnamento e lo studio della lingua non si limitano soltanto a un determinato Paese e alla sua cultura, ma che tutte le sue varianti possono essere prese in considerazione, intese come arricchimento, e non come limite.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
“A variação é constitutiva das línguas humanas, ocorrendo em todos os níveis. Ela sempre existiu e sempre existirá, independentemente de qualquer ação normativa. Assim, quando se fala em ‘Língua Portuguesa’ está se falando de uma unidade que se constitui de muitas variedades. [...] A imagem de uma língua única, mais próxima da modalidade escrita da linguagem, subjacente às prescrições normativas da gramática escolar, dos manuais e mesmo dos programas de difusão da mídia sobre ‘o que se deve e o que não se deve falar e escrever’ não se sustenta na análise empírica dos usos da língua.” (Parâmetros curriculares nacionais, Língua Portuguesa, 5ª a 8ª séries, pag. 29) 1 1 Citazione da BAGNO (2002b:19), “La variazione è costitutiva delle lingue umane e si verifica a tutti i livelli. È sempre esistita e sempre esisterà, a prescindere da qualsiasi azione normativa. Quando si parla di ‘lingua portoghese’ si parla dunque di un’unità costituita da molte varietà. […] L’idea di una lingua unica, più vicina alla modalità scritta della lingua, che soggiace alle prescrizioni normative della grammatica, dei manuali e anche dei mass media su ‘quello che si deve e che non si deve dire e scrivere’ non può essere sostenuta nell’analisi empirica degli usi della lingua.” (Programmi nazionali, lingua portoghese, scuola media, pag. 29)

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

accordo ortografico
analisi comparata
confronto tra edizioni
differenze linguistiche
edizione brasiliana
edizione portoghese
lingua portoghese
linguistica
paesi lusofoni
portoghese brasiliano
portoghese europeu
pregiudizi linguistici
traduzione
varianti linguistiche

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi