Skip to content

Bilingual education as a starting point to preserve Welsh: a comparison with EU policy and other local situations

Informazioni tesi

  Autore: Cristiana Azzalin
  Tipo: Tesi di Laurea Magistrale
  Anno: 2011-12
  Università: Università degli Studi di Padova
  Facoltà: Interfacoltà Lettere e Filosofia e Scienze Politiche
  Corso: Lingue moderne per la Comunicazione e la Cooperazione internazionale
  Relatore: Fiona Dalziel
  Lingua: Inglese
  Num. pagine: 131

Bilingualism is a situation that involves not only the linguistic field, but also the economic and social ones. The thesis focuses on the history of bilingualism in Wales and how Welsh people dealt with it in the different decades. Special attention is paid to the education field, bringing the experience of Aberystwyth University as an example of bilingual policy. Lastly, the Welsh situation is compared with the EU policy and other examples of bilingualism in Europe, in particular Valle d' Aosta.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
Introduction Reality provides many examples of countries in which languages are spoken in addition to the official one. This situation is due to historical facts, such as the annexation of a region into a state whose inhabitants speak another language, but also to the socio-political context of the country, if, for example, many immigrants decide to settle there bringing their own languages. Despite the different reasons that have led to bilingualism, a common feature is that minority languages, that is those languages other than the official one, which are spoken only by some groups within the country, are endangered by the predominance of that of the majority of the population. As a consequence, states have to adopt special measures to protect them, although in many cases the tendency is to let the official language prevail over the others because it is spoken by a larger number of people, it is more useful in business or, more simply, because it is a way to highlight the power of the dominant group over the minorities of the country. Since a language is not a mere tool of communication but it is also the expression of a culture, its valorisation implies supporting the cultural heritage behind it and, conversely, its devaluation entails belittling its speakers and their traditions. The whole issue of bilingualism is discussed here by making reference to Wales and Welsh/English bilingualism, since it is an example of how a language was eradicated from a people's public life after their land had been annexed by another state. Only after centuries of battles is Welsh now gaining increasing importance on the linguistic stage of Wales, giving hope that its future will not be as troubled as its past. However the whole of society may need to commit itself to taking action to protect Welsh, not expecting that the education sector alone can ensure the transmission and the spread of the language. The protection of Welsh has to be contextualised in a wider European policy supporting minority languages as expressions of European plurilingualism and multiculturalism, which has taken off in the last decades. In fact the EU has been co-financing many projects to monitor the conditions of minority languages all over the Union, as well as encouraging its use in all the situations that one can encounter in daily life. Wales is not the only example of a country where action took this direction, and instances of the same type can be found in Italy 6

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi