Skip to content

Le strategie linguistiche del turismo. Cadice: esempio di promozione turistica online.

L'obiettivo principale dell'elaborato è quello di analizzare le strategie linguistiche adoperate nell'ambito del turismo online da lingue come lo spagnolo, l'inglese e l'italiano. Il sito web ufficiale del comune di Cadice è stato preso come punto di riferimento per l'analisi delle principali "keywords" che caratterizzano il linguaggio turistico delle tre diverse lingue. Sulla base di questo, è stato anche fatto un confronto molto interessante tra le diverse strutture linguistiche caratterizzanti. L'elaborato è stato articolato in quattro capitoli. Il primo si occupa di fornire un'introduzione sull'evoluzione del fenomeno turistico nel corso dei secoli. Il secondo, si concentra sull'importanza della lingua spagnola nel mondo del turismo, essendo Cadice una città appartenente al territorio spagnolo. Il capitolo successivo, si preoccupa di dettagliare minuziosamente le diverse parole chiave riscontrate nelle tre lingue analizzate. Nel quarto capitolo, infine, si procede a commentare i risultati ottenuti dall'analisi del sito web. Inoltre, grazie al lavoro compiuto, è stato possibile inserire anche un breve capitoletto riguardante il linguaggio tipico delle chat spagnole, che si presenta in modo diverso rispetto alle normali pagine web.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
5 Introduzione Alla base di questa interessante ricerca, vi è l’analisi delle principali strategie linguistiche adoperate nell’ambito del turismo online da lingue come lo spagnolo, l’inglese e l’italiano, al fine di catturare l’attenzione dei potenziali clienti, convincerli ad acquistare e, infine, fidelizzarli. In particolar modo, si pone l’attenzione sul sito web ufficiale del comune di Cadice, città spagnola di modeste dimensioni. Esso, infatti, essendo consultabile in diverse lingue, offre la possibilità non solo di analizzare dettagliatamente tutte le keywords (parole chiave) del lessico turistico, ma consente anche di confrontare tra loro le strutture linguistiche tipiche di ogni diversa lingua. Proprio per questo motivo, il confronto tra le strategie linguistiche tipiche del turismo spagnolo, inglese e italiano costituirà parte integrante della presente ricerca. Le principali keywords che si andranno ad analizzare sono: avverbi, aggettivi, pronomi personali, verbi, sigle, abbreviazioni e acronimi. Essi, infatti, pur variando inevitabilmente da lingua a lingua, svolgono sempre un ruolo determinante, soprattutto quando si cerca di persuadere gli utenti relativamente al prodotto offerto. Le motivazioni che mi hanno spinto ad approfondire tale tematica hanno a che fare, innanzitutto, con l’interesse per le lingue straniere, maturato nel corso del percorso universitario degli ultimi tre anni; tuttavia, sono relative anche a una certa curiosità nei confronti dei nuovi canali di comunicazione, quali pagine web, blog e forum, nei quali emerge un linguaggio completamente nuovo e originale. La tesi è articolata in quattro capitoli: nel primo, viene fornita un’introduzione sull’evoluzione del fenomeno turistico nel corso dei secoli fino ad arrivare ai giorni nostri, quindi dalla fase del pre- turismo fino al cosiddetto turismo globale/post-moderno o 2.0, attraverso un excursus storico e sociale. Nel secondo capitolo, ci si occupa dell’importanza della lingua spagnola nell’ambito del turismo, in quanto l’idea del confronto tra le tre diverse lingue nasce solo dopo un’attenta analisi del sito web in lingua originaria, che è, appunto, lo spagnolo. Per tali ragioni, il terzo capitolo si concentra sull’utilizzo di keywords in alcuni siti web turistici spagnoli, ma riscontrabili anche nelle pagine web inglesi e italiane.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Sabrina Di Giacomo Pepe
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2016-17
  Università: Università degli Studi di Torino
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere Moderne
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Elisabetta Paltrinieri
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 62

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi