Skip to content

Le traduzioni dal greco in età umanistica - Leonzio Pilato e la versione latina dell'Ecuba

L’Ecuba nella tradizione manoscritta euripidea all’epoca di Leonzio Pilato

Ai fini della più chiara comprensione dell’impresa di traduzione in latino che Leonzio Pilato portò avanti dell’Ecuba euripidea, si ritiene imprescindibile una sintesi critica della posizione e delle caratteristiche che questa tragedia assunse nell’ambito dell’intera tradizione manoscritta concernente il grande tragico. Se, dunque, partiamo dal presupposto che vi furono due famiglie, va ricordato come i mss. della prima famiglia presentino sempre l’Ecuba in prima posizione, forse per un antico retaggio di ordine alfabetico di cui si è parlato: il più antico testimone di Euripide del Medioevo è infatti il Par. Gr. 2713 (B) che presenta le 7 tragedie di Euripide nell’ordine originale e l’Ecuba è contenuta nei folia 6-28, anche se il ms. ha subìto delle gravi mutilazioni nel corso dei secoli che ci hanno privato per esempio dei vv. 1-522 dell’Ecuba. La regolarità con cui il codice fu scritto permette però di conteggiare il numero di pagine in cui era contenuta l’Ecuba e di accorgersi che B, come tutti i mss. della prima famiglia anteriori al 1300, omette l’Argomentum dell’Ecuba. Nei mss. di inizio XIV secolo, come il Par. Gr. 2712 (A), inizia invece ad essere presente l’Argomentum e ciò assicura una ripartizione netta tra codici più antichi e quelli più recenti. Sembra, infatti, che nell’edizione originaria comprendente 9 tragedie, l’Ecuba fosse sempre all’inizio del codice e l’Argomentum del dramma doveva trovarsi sul primo foglio dei mss. della prima famiglia; ciò causava, molto frequentemente, la perdita della pagina a causa di danni vari e questa circostanza è un segno chiaro di appartenenza dei codici alla recensio di questa famiglia. Al contrario, l’Argomentum si è mantenuto nell’edizione dei 20 drammi perché l’Ecuba non era la prima tragedia della sequenza, bensì la seconda, essendo preceduta dall’Elettra. Di conseguenza, l’omissione dell’Argomentum dell’Ecuba in B, così come nei mss. più antichi di Euripide, permette ancora una volta di verificare l’originalità delle due tradizioni del testo del poeta, ma essa prova anche l’unità della prima famiglia durante il Medioevo. In definitiva tutti i nostri manoscritti delle 9 tragedie derivano dallo stesso esemplare di questa famiglia, che aveva perso l’Argomentum dell’Ecuba con il suo primo foglio. Questo esemplare è verosimilmente il modello più diretto di B. Da una serie di varianti e di scolî, appare che la triade iniziale (Ecuba, Oreste, Fenicie) presente in B, è riconducibile al lavoro di Demetrio Triclinio e, in tal modo, il lavoro del filologo bizantino passò in una serie di copie, quali quelle presenti nella Biblioteca Vaticana. A partire dalla fine del XIII secolo, però, iniziarono le interferenze tra le due tradizioni testuali che non ci assicurano più l’indipendenza dei testimoni discendenti di B.

Questo brano è tratto dalla tesi:

Le traduzioni dal greco in età umanistica - Leonzio Pilato e la versione latina dell'Ecuba

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Veronica Rossetti
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2009-10
  Università: Seconda Università degli Studi di Napoli
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Archeologia
  Relatore: Maria Luisa Chirico
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 122

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

umanesimo
euripide
ecuba
traduzioni dal greco
leonzio pilato
codice laurenziano xxxi 10
san marco 226

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi