Skip to content

The Culture of Multicultural Integration: Tertiary Organisations' Role in Immigrants' Reception in Sicily

Tertiary Organizations in Sicily: the challenge of Integration after Reception

The second chapter showed as the reception system works and, after some years, it appears to have found the right way for being efficient; however the whole concept of reception does not end in the second and formally last reception, but it should continue through a real and concrete integration of the immigrant within the society. Albeit the SPRARs, through the ‘integrated reception system’ (accoglienza integrata), prepares the immigrant for a safe and complete integration, actually – as it has also been highlighted in the previous chapter – this does not always happen, both for the faults of the management of some SPRARs, both for the faults of lazy immigrants reluctant in learning what an efficient SPRAR teaches, both for the de facto Italian situation apparently unable even to properly enter (integrate) the own nationals – mainly young – in the job market.

Basically, the core of integration lies in the inclusion in the job market: job provides money for the whole and independent sustenance of the immigrant (and of his family); job actually gives the legitimateness to immigrant’s integration. Furthermore, the certainty of a job ensures a series of rights in cascade, from the absolutely needed residency permit that in the short-term may not constitute a problem for an immigrant that has just received the international (subsidiary or humanitarian) protection (but in the long term becomes essential), to other rights – and duties – entitled to workers.

It is possible to understand the importance of jobs through the negative side of the picture: what happens whether the immigrant has no possibilities to be included in the job market after the second reception in SPRARs? As long as the immigrant lives in the SPRAR the availability of a pocket money, of a place where it is possible to stay (to live), the renewal of the residency permit, and others essential provisions are all ensured (except those cases of inefficient SPRARs, of course); however, at the end of the second reception immigrants shall walk on their own legs, they should be able to earn money, to have a job contract, to find a place where it is possible to live; after the second reception they should provide for themselves, alone (almost). About this point, the long emergency approach Italy historically had did not help, however the shift occurred in the last years – towards a less emergency approach – seems to have taken a new direction.

The reality of immigration, especially clandestine immigration for international protection reasons, is now perceived as no more transitory as in the past, at least not in the short term. Now, the task to be solved is the full integration of these people, the full realization of the culture of multicultural integration pointed in the first chapter.

Since immigrants have not possibilities to start an own enterprise – it requires money that presumably immigrants do not have when they arrive – or to be easily included in the job market, a useful help may arrive from the bottom of the system, i.e. from people (citizens). In this context CSOs may play a relevant role, able to foster immigrants’ integration in the job market, providing them an assistance even after the first and second reception. The inclusion in the job market, through the channels that CSOs have, can be a helpful way for climbing – from the bottom – the path towards integration.

Especially in a context – the Sicilian one – in which the possibilities to enter the job market are more and more inferior to other parts of the Italian peninsula, marked out by the mismatch between the expectations of the native labour force and the capability of the economic system to create attractive job opportunities; the over-education characterizing both natives and a certain group of immigrants, often compelled in jobs distant from their – always higher – education; the institutional discrimination that – in Italy – obstructs immigrants from being included in public administration places, related to the immigrants’ segregation in low qualified jobs.

All these factors represent a deterrent, an obstacle that complicates immigrants’ integration in the job market, in a context in which job constitutes the lifeline, a mostly important ‘social institution’ (as pointed by the economist Robert Solow) that should not be prevented to them, in order to facilitate their (multicultural) integration.152 In this framework CSOs are presumed to possess the needed knowledge to guide immigrants towards an integration – allegedly from the bottom – able to ensure to the immigrant a safe inclusion in the job market. However, this does not happen, at least not so often: CSOs do a lot for the promotion of rights and values supporting equality, multiculturalism, ethnic and even exotic knowledge; in few words they aim at fostering a form of multiculturalism that risks to remain too theoretical and not enough practical. The possible consequence (and risk) is to create a society in which these values constitute a social connotation possessed by natives, a “fair modus vivendi” that concretely does not exists; a society in which immigrants are seen with compassion (and pity) without the sincere will to really do something for their benefit. Nowadays, the real challenge is to transform the more or less apparent multicultural values, promoted by many organizations and groups, in something more concrete, able to decisively integrate immigrants within the Italian society – namely through the job inclusion, first of all.

This chapter briefly introduces the concept of CSO as it has been conceived in literature, highlighting also the main tasks this kind of organizations undertake; then, it focuses on the case study about the city of Siracusa, in order to provide a snapshot of the CSOs involved with immigrants multicultural integration, and in order to analyse the particular role they play for this task: a specific attention will be devoted to the capability of these organizations to help immigrants for a “definitive integration” that may be proved by the concrete inclusion in the job market; finally, an analysis of the main criticalities CSOs faced in the city of Siracusa is used in order to depict an ideal organization able to insert in this framework, and able to actually pursue a multicultural integration that, of course, does not prevent from job inclusion. The aim is to show that CSOs can play a very important role in the reception system and for the multicultural integration of immigrant – many organizations already do that through different activities in the first and second reception. Nevertheless, even the post second reception may be improved through a more efficient involvement of CSOs, especially if these organizations would result able to ensure a clear way out in a system that does not particularly facilitate nor immigrants – and sometimes – not even natives.

Questo brano è tratto dalla tesi:

The Culture of Multicultural Integration: Tertiary Organisations' Role in Immigrants' Reception in Sicily


La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF


Informazioni tesi

  Autore: Cristiano Celesia
  Tipo: Laurea liv.II (specialistica)
  Anno: 2014-15
  Università: Università degli Studi di Catania
  Facoltà: Scienze Politiche
  Corso: Scienze della politica
  Relatore: Daniela Irrera
  Lingua: Inglese
  Num. pagine: 142


Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.

Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

integrazione multiculturale
multicultural integration

Non hai trovato quello che cercavi?

Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti

Come si scrive una tesi di laurea?

A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.

La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?

La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi