Skip to content

Per una traduzione de L'Olmèque ou les fautes d'orthographe, pièce in III atti e 12 quadri di Marc Soriano

La comicità di Soriano

Soriano, consapevole della corrispondenza fra comico e sogno, nello scrivere la sua pièce, attinge alle forme comiche del teatro di Molière rielaborandolo in questa chiave particolare: prenderlo come modello non significa creare dei tipi – i personaggi del drammaturgo seicentesco sono comici poiché modellano il mondo secondo lo schema della loro idea fissa, non adattandosi così alla flessibilità intellettuale richieste dalla realtà e dalla vita sociale – bensì rappresentare in un individuo tutte le generazioni che lo hanno formato, significa dar loro una voce che sia il condensato di tutte le voci della Storia, significa riassumere in una parola la tradizione di un popolo. Solo così si mantiene misteriosa e pura la presenza della vita, la cui essenza è di fatto animata da forze antitetiche.
Ecco dunque che i ruoli ne l’Olmèque sono sovvertiti, l’ordine delle cose, nonchp se stessi, sono continuamente messi in discussione. Lo stesso Guillaume, da un lato, dubita dell’affidabilitj che gli uomini conferiscono alla res extensa, crede nel cogito ergo sum, e sulla via del razionalismo esasperato, nella certezza evidente del "deux et deux sont quatre, quatre et quatre sont huit". Dall’altro però, non ci pensa due volte a tornare sui suoi passi al suono di "quel est l’imbpcile qui a prptendu que la substance pensante est plus légère que la substance étendue?".
Privo delle giustificazioni della religione, cui ha sostituito il calcolo, non crede nemmeno all’evidenza di ciò che sfugge al controllo della razionalitj, relegando anche la certezza dell’esperienza empirica nell’ambito delle fantasie superstiziose. Dalla matematica probabilmente non si ricava una morale, eppure anche quella desunta dai luoghi comuni è palesemente infondata.

Pur riprendendo il gioco metaforico ed anamorfico che fu di Molière, presente ad esempio nel citato Dom Juan – pièce in cui il tono tragico é dato proprio dall’incapacità del protagonista di comprendere che la razionalità è soltanto una delle molteplici prospettive possibili, e dall’inevitabilitj della sconfitta dell’unico strumento conoscitivo dell’etj moderna – Soriano compie un notevole passo in avanti. Ha una maggiore consapevolezza della fragilità del soggetto cosciente cartesiano, della totalità dell’esperienza umana basata non solo sull’aspetto logico-razionale e perciò mette in scena l’altra faccia della medaglia, ovvero l’irrazionale.
Emblema di questo salto è anzitutto Charles Perrault, un "homme de bon sens, de religion et de progrès", sempre in bilico fra il personaggio e la persona.
L’essenza di cui si fa portavoce é veicolata, nella pièce, attraverso il ricorso a due ambiti specifici: la religione e la lingua francese.

Questo brano è tratto dalla tesi:

Per una traduzione de L'Olmèque ou les fautes d'orthographe, pièce in III atti e 12 quadri di Marc Soriano

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Martina Tempestini
  Tipo: Laurea II ciclo (magistrale o specialistica)
  Anno: 2008-09
  Università: Università degli Studi di Firenze
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Traduzione letteraria e traduzione tecnico-scientifica
  Relatore: Marco Lombardi
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 318

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

boileau
cartesio
charles perrault
contes de ma mère l'oie
francia
leibniz
louis xiv
marc soriano
querelle des anciens et des modernes
racine
teatro xvii secolo
v.propp

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi