Skip to content

Linguistic and cultural background influence on the speaker's rhetoric: a comparative case study of the English speeches of Queen Rania and Queen Noor of Jordan

Tratti distintivi del discorso politico arabo

Come dimostrato nella sezione precedente il discorso politico, sia esso prodotto in qualsiasi lingua, presenta alcuni tratti salienti, di tipo emotivo, argomentativo, nonché circa la centralità che il personaggio dell’oratore assume nel processo persuasivo.

Lo scopo principale di tale sezione è quello di individuare quali sono i tratti caratteristici del discorso politico in lingua araba, in particolare. Inoltre, l’operazione di confronto al fine di individuare differenze e similitudini tra il discorso politico inglese e quello arabo sarà di fondamentale rilevanza in quanto le due oratrici prese in considerazione sono entrambe di cultura e lingua araba sebbene i discorsi oggetto di analisi siano pronunciati in lingua inglese.

Di qui, si giungerà a quello che vuole essere l’obiettivo finale del presente studio, ovvero verificare, sulla base dei risultati dell’analisi retorico-linguistica, se le oratrici attingano effettivamente a strategie retoriche di matrice araba e a quali in particolare.

Un ulteriore aspetto rilevante concerne il processo di adattamento del discorso alla tipologia di pubblico a cui le due oratrici si rivolgono, quindi si procederà a verificare in che modo Rania e Noor affrontano sul piano linguistico il fatto di rivolgersi a un’audience di tutt’altra lingua e cultura.
Tuttavia, la regina Noor, come si vedrà prossimamente, è di nazionalità statunitense, per cui nel secondo caso si procederà anche a verificare l’aspetto in direzione inversa, ossia come la regina di cultura araba tiene un discorso ai suoi connazionali statunitensi.

Carica emotiva
Gli studi retorici condotti da Nusir, Al Hammed, Mahadin, Shunnaq, Al Osaimi e El Zu’bi dimostrano che il discorso politico arabo si distingue per un alto livello di carica emotiva. Infatti, alcune espressioni come “tragico” o “massacro” esercitano lo stesso impatto in qualsiasi lingua vengano esse pronunciate.
Tuttavia, studiosi del calibro di Shamaa e Shunnaq hanno dimostrato che le stesse parole presentano un maggior livello di carica emotiva se pronunciate in lingua araba.

Ripetizione
Spesso, i politici fanno ricorso alla figura retorica della ripetizione con l’intento di enfatizzare alcuni punti nel discorso e fondare i concetti espressi. Si tratta tuttavia di un fenomeno che riguarda il discorso politico in generale e quello arabo in particolare.
Eppure, una parte considerevole delle ricerche condotte sono incentrate sullo studio della ripetizione nel discorso politico arabo. Tra questi, Al Mahmoud, Al Hammed, Nusir, Shunnaq, Al Osaimi e infine El Zu’bi hanno definito la strategia della ripetizione come mezzo largamente impiegato per persuadere il pubblico e convincerlo della propria posizione.
[...]

Questo brano è tratto dalla tesi:

Linguistic and cultural background influence on the speaker's rhetoric: a comparative case study of the English speeches of Queen Rania and Queen Noor of Jordan

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Imane Zamame
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2018-19
  Università: Scuola Superiore per Mediatori Linguistici - CIELS
  Facoltà: Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori
  Corso: Scienze della Mediazione Linguistica per l'Interpretariato parlamentare e di conferenza
  Relatore: Serena Cecco
  Lingua: Inglese
  Num. pagine: 149

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

analisi retorica
speech analysis
rania di giodania
noor al hussein di giordania
analisi del discorso politico
retorica araba
queen rania of jordan
queen noor of jordan
arabic rhetoric
rhetoric

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi