Skip to content

Espressioni idiomatiche in Italiano e in Spagnolo

Ogni lingua possiede espressioni idiomatiche, esse fanno parte del lessico di ogni parlante e possiamo trovarle tanto nel linguaggio informale, quanto in quello formale. Sono indispensabili per esprimere quei significati che con altre parole non riusciremmo a comunicare. La maggior parte delle volte le utilizziamo senza rendercene conto, tanto sono profondamente radicate nella comunicazione di tutti i giorni. Ciò che le rende interessanti, è il loro collegamento ad eventi storici o a concetti culturali della rispettiva nazione; proprio questo aspetto le converte nello specchio di una cultura, un legame potente e prezioso con le nostre origini. Conoscere tali espressioni ci porta a capire la mentalità di una cultura e, proprio per questo, esse hanno sempre attratto l’attenzione degli studiosi di linguistica.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
4 1) Introduzione Ogni lingua possiede espressioni idiomatiche, esse fanno parte del lessico di ogni parlante e possiamo trovarle tanto nel linguaggio informale, quanto in quello formale. Sono indispensabili per esprimere quei significati che con altre parole non riusciremmo a comunicare. La maggior parte delle volte le utilizziamo senza rendercene conto, tanto sono profondamente radicate nella comunicazione di tutti i giorni. Ciò che le rende interessanti, è il loro collegamento ad eventi storici o a concetti culturali della rispettiva nazione; proprio questo aspetto le converte nello specchio di una cultura, un legame potente e prezioso con le nostre origini. Conoscere tali espressioni ci porta a capire la mentalità di una cultura e, proprio per questo, esse hanno sempre attratto l’attenzione degli studiosi di linguistica. La difficoltà principale nella traduzione di tali espressioni idiomatiche, una tra le forme più comuni di linguaggio figurato, sta proprio nella natura linguistica degli idiomi che sono, dunque, espressioni convenzionali, in cui il senso non può essere dedotto in base alla conoscenza del significato delle singole parole che le compongono. Un tipico esempio in spagnolo potrebbe essere estirar la pata, equivalente all’italiano “tirare le cuoia”, in cui il significato globale non ha nulla a che fare con la somma dei significati delle singole parole, quali “estirar”, cioè “stendere” e “la pata” ovvero “la zampa”. Ci focalizzeremo su due aspetti fondamentali delle stesse – il significato composizionale e il significato convenzionale – e sulla motivazione metaforica. Il lavoro culminerà nell’analisi di alcuni casi interessanti in spagnolo ed italiano, con alcune considerazioni sulla traduzione accompagnate da esempi interessanti.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Francesca Fattore
  Tipo: Laurea I ciclo (triennale)
  Anno: 2015-16
  Università: Università degli studi di Genova
  Facoltà: Lingue e Culture moderne per l'impresa e il turismo
  Relatore: Michele Prandi
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 25

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi