Skip to content

¿Se habla Español? Concetti-chiave della cultura chicana nel racconto Seven Veces Siete di Francisco Piña

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Anteprima della tesi: ¿Se habla Español? Concetti-chiave della cultura chicana nel racconto Seven Veces Siete di Francisco Piña, Pagina 5
pana, la nueva gran capital del deseo y la decepción 
latinoamericana" (p.20)  
e un desiderio di “amistad panamericana cada día más sólida (really)”.(ibid.) 
Una visione ottimista e edulcorata della globalizzazione e di un’amicizia 
panamericana difficile da ritrovare sia nella vita quotidiana degli immigrati 
latinoamericani negli USA (che proprio in questa primavera del 2006 affollano le 
strade del Sud-Ovest per protestare contro una legge che equiparerebbe gli illegali 
ai criminali), sia nei racconti contenuti nell’antologia, che ci parlano della 
continua frustrazione del “sogno americano” tanto inseguito. 
Secondo Palaverish, i curatori dell’antologia parlano di “desvanecimiento de 
las fronteras” (p.15) perché fanno parte di quei borghesi di classe alta o medio alta 
che dall’America Latina si spostano con facilità per studiare e viaggiare negli Stati 
Uniti o  comprano gli oggetti di consumo più trendy nel loro Paese. 
Purtroppo la frontiera geopolitica  tra il Nord e il Sud del continente americano 
è lì, presente più che mai ed è, come scrive Gloria Anzaldúa “una ferita aperta 
lunga 1950 miglia che divide un pueblo, una cultura. (…) mi lacera  mi lacera  me 
raja  me raja”
9
 perché, per i latini che vivono negli Stati Uniti, “la condizione di 
appartenenza molteplice, ma allo stesso tempo di estraneità costante, non 
necessariamente corrisponde a una condizione di «felicità» della nostra epoca. 
Paradossalmente nel mondo globalizzato non è facile costruire incontri di culture. 
E ciò non perché essi non siano (…) ma perché non sempre essi sono percepiti ed 
elaborati nella loro complessità”
10
. 
Molti intellettuali di origine ispanoamericana, soprattutto i Chicanos, di origine 
messicana, si sono interrogati negli ultimi decenni sulla propria identità, sulla 
propria lingua, sulla frontiera (che nel 1848, in seguito al Trattato di Guadalupe-
Hidalgo, ha lasciato a nord una fetta di nazione messicana e i rispettivi abitanti), 
sulla diaspora dei nuovi immigrati illegali (i wetback o los mojados) e hanno 
cercato di costruirsi una nuova identità mestiza tra “spazi interstiziali” tra le 
frontiere e le culture. 
                                                 
9
 Gloria Anzaldúa , Terre di confine/La frontera, Palomar Edizioni, Bari 2000, p.29. 
10
 Patrizia Calafato, “Introduzione” a Patrizia Calefato, Gian Paolo Caprettini, Giulia Colaizzi 
(a cura di) Incontri di culture. La semiotica tra frontiere e traduzioni, Utet Libreria, Torino 2001, 
p. XII. 
 
 
 7
Sitografia automatica

Non sei sicuro di avere citato tutte le fonti?
Evita il plagio! Grazie all'elenco dei link rilevati puoi controllare di aver fatto un buon lavoro

Preview dalla tesi:

¿Se habla Español? Concetti-chiave della cultura chicana nel racconto Seven Veces Siete di Francisco Piña

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Renata Balducci
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2005-06
  Università: Università degli Studi di Torino
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere Moderne
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Vittoria Martinetto
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 57

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

border
castigliano
chicano
code-switching
frontiera
letteratura
lingua ispanoamericana
messicoamericani
spagnolo
spanglish
stati uniti
traduzione

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi