Skip to content

Due traduzioni ceche del Poema Gory di Marina Cvetaeva

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
3 presso la Česko-ruská jednota, avendo così la possibilità di incontrare altri scrittori russi, come Remizov e Chodasevič. Pur non conoscendo il ceco, si interessa di letteratura ceca e non le sono estranee le opere di Hašek, Kubka e in particolar modo di K. Čapek, mentre solo più tardi imparerà ad amare Praga anche attraverso gli occhi di Rilke, scrittore di madrelingua tedesca e praghese di nascita. E in Praga ella amava proprio quell’unione di elemento slavo e cultura germanica che era tanto vicina alla sua anima di poetessa russa, ma di madre tedesco-polacca e che aveva ricevuto un’educazione tedesca. Forse anche per questo motivo, una volta giunta a Parigi, la Cvetaeva non spezza il legame con la Cecoslovacchia, che si mantiene anche grazie all’amicizia con Anna Tesková, traduttrice, giornalista e presidente della Česko-ruská jednota. Con lei la poetessa intrattiene un affettuoso scambio epistolare interrotto solo dal ritorno in Unione Sovietica. All’amica ceca scrive più volte con nostalgia di Praga al punto da idealizzare la città e il periodo là trascorso: « Как я хочу в Прагу! Сбудется? Еcли даже нет, скажите: да! В жизни не хотела назад ни в один город, совсем не хочу в Москву (всюду в России, кроме!, а в Прагу хочу, очевиднo пронзенная и завороженная. Я хочу той себя несчастно-счастливой, - себя - Поэмы Конца и Горы, себя - души без тела всех мостов и мест...» (Lettera ad A. Tesková del 12 dicembre 1927) 2 . A Praga, la città che ama più di tutte dopo Mosca, la poetessa sogna di tornare e trascorrere una giornata intera a passeggiare con l’amica come tante volte aveva fatto durante il suo soggiorno, 2 Cvetaeva, Marina, Pis’ma k Anne Teskovoj, Praha, Academia, 1969. “Come voglio venire a Praga! Sarà possibile? Anche se non lo è, ditemi di sì! In vita mia non ho mai voluto ritornare indietro in nessuna città, non provo nessun desiderio di tornare a Mosca (dovunque, in Russia, eccetto -!), ma a Praga sì, mi ha chiaramente trafitta, stregata. Voglio quella me, infelicemente-felice del Poema della fine e della montagna, voglio la me stessa – anima senza corpo di tutti quei ponti e quei posti”, trad. di Serena Vitale, da: Marina Cvetaeva, Deserti luoghi. Lettere 1925-1941, Milano, Adelphi, 1989. Poiché questo volume è in realtà un’antologia di lettere e non riproduce per intero lo scambio epistolare tra la Cvetaeva e la Tesková ho dovuto talora sopperire alla mancanza della traduzione italiana con una mia traduzione. Cfr. anche la lettera del 2 luglio 1935: «Чехия осталась у меня в памяти как один синий день. И одна – туманная ночь».
Anteprima della tesi: Due traduzioni ceche del Poema Gory di Marina Cvetaeva, Pagina 5

Preview dalla tesi:

Due traduzioni ceche del Poema Gory di Marina Cvetaeva

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Maria Cristina Motta
  Tipo: Tesi di Laurea
  Anno: 2002-03
  Università: Università degli Studi di Milano
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Lingue e Letterature Straniere
  Relatore: Maria Di Salvo
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 258

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

letteratura russa
lingua ceca
lingua russa
traduzioni poetiche

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi