Skip to content

Ispanismi e ispanoamericanismi nella publicità italiana di oggi

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
9lingua particolare, facendo un limitato uso delle parole e privilegiando l’immagine, mentre una pubblicità mirata a un settore specifico di pubblico farà ampio uso di sottocodici. c) La forma scritta e quella parlata. Con l’avvento della televisione si è verificata una sorta di spartizione di compiti tra pubblicità a stampa e televisiva: la prima, in grado di raggiungere target più selezionati attraverso il medium prescelto utilizza in modo più articolato il codice linguistico, si serve di costrutti grammaticali e sintattici più complessi, di periodi più lunghi, è più argomentativa e informativa; la seconda è più basata sull’impatto emotivo o estetico, sulla spettacolarità delle immagini e sul ritmo del montaggio: la lingua parlata pare quindi adatta solo ad alcuni “generi” di spot ( scene di vita, test…), ma non a tutti, poiché rallenta il ritmo complessivo. 1.1.3 La pubblicità trasforma la lingua Mentre utilizza il linguaggio ordinario, la pubblicità crea codificazioni proprie che per effetto di ripetizione continua tendono ad una rapida obsolescenza, ma in alcuni casi entrano a far parte del linguaggio stesso. Tra gli aspetti più caratteristi del contributo della pubblicità alla trasformazione del linguaggio ordinario si possono riconoscere: l’uso di prefissi ( super-, ultra-, extra-, maxi-); l’uso di suffissi (-matic); i nomi composti e giustapposti; le “parole macedonia” che uniscono frammenti di parole diverse; i neologismi; l’uso di slogan a effetto che diventano locuzioni del linguaggio comune; l’uso di forestierismi e pseudo-forestierismi. La maggior parte di questi aspetti hanno caratterizzato soprattutto la nascita del linguaggio pubblicitario e la sua progressiva affermazione, mentre le tendenze più recenti vedono ironia, doppi sensi e understatement contrapporsi a enfasi e iperboli; la maggiore competenza dei destinatari dei messaggi rende possibile il ricorso a una gamma più ampia di sottocodici, il riferimento a modelli stilistici differenziati, l’uso di lingue straniere e non solo di parole dal suono inconsueto e, d’altro canto, il ricorso a soluzioni lessicali e sintattiche più vicine a quelle del linguaggio ordinario o gergale, soprattutto quando la pubblicità si presenta come un fedele spaccato di vita quotidiana. 1.2 Il linguaggio pubblicitario: una lingua sincretica Con l’espressione "linguaggio pubblicitario" intendiamo quell’insieme di espressioni e di formule specialistiche utilizzate per designare una terminologia specialistica distinta
Anteprima della tesi: Ispanismi e ispanoamericanismi nella publicità italiana di oggi, Pagina 3

Preview dalla tesi:

Ispanismi e ispanoamericanismi nella publicità italiana di oggi

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Alice Rocchi
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2007-08
  Università: Università degli studi di Genova
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Lorenzo Coveri
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 77

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

advertising
estrangerismos
ispanismi
ispanoamericanismi
italianidad
lingua spagnola pubblicità
linguaggio advertising
linguaggio pubblicità
pubblicità

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi