; Skip to content

AIRSPEAK - The Importance of Effective Communication in Flight Safety

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
23 However, this problem also exists in some other European nations such as France where French is sometimes used in communication between ATC and local pilots. Anyway, in France an implementation of an English-only policy has recently been promoted, but as O'Brien 16 stated, French is generally reverted to for more informal or conversational interactions amongst flight crew and other aviation personnel. As for Canada, specifically Quebec, there is a high demand for bilingual controllers. Sometimes, many air traffic personnel feel that pilots need to have access to the French language in an emergency situation. An instance was noted where a bilingual US controller used French to help a student pilot in distress. As for Africa, the situation is really sui generis: the Continent is indeed multilingual and much of the vast area is in uncontrolled airspace, so that pilots are completely responsible for communicating to each other regarding positions and intentions in order to avoid mid-air collisions. Pilots in Africa are not mandated by the same regulation of international aviation authorities. Hard to believe, the analysis of some flight reports confirms that the ATC’s ‘instruction’ “ do it by yourself ” is very commonly used. So, it is clear that pilots must rely exclusively on what they can glean from listening to each other reporting over the radio. The mid-air collision between a U.S. Air Force C-141 freighter jet and a German Air Force (Luftwaff) Tu-154 transport jet on 13 September 1997 over the Namibian coast is an evident proof of the serious problem of this uncontrolled and “do-it- yourself” ATC in the African sky. Finally, in some other countries where English-only is mandated, the policy is often not enforced: pilots and controllers are in fact allowed to interact in another more familiar language. As a consequence, because of this attitude, other pilots in the airspace are not always able to listen in and gain situational awareness. 16 Hunter, M. & O'Brien, K., Aviation communications seminar, Seminar conducted at the Women in Aviation International Conference, Nashville, TN, March 2002.
Anteprima della tesi: AIRSPEAK - The Importance of Effective Communication in Flight Safety, Pagina 13

Preview dalla tesi:

AIRSPEAK - The Importance of Effective Communication in Flight Safety

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Francesca Licitra
  Tipo: Laurea liv.II (specialistica)
  Anno: 2009-10
  Università: Università degli Studi di Catania
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue straniere per la comunicazione internazionale
  Relatore: Iain Halliday
  Lingua: Inglese
  Num. pagine: 152

Questa tesi è disponibile nelle seguenti traduzioni:

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

crew resource management ( crm )
barriere comunicative
miscommunication
gestione risorse equipaggio ( crm )
cultural gaps
fraseologia aeronautica
controllori di volo
communicative barriers
gap culturali
communication
linguaggio aviazione
sicurezza del volo
air accidents
inefficienza comunicativa
airspeak
flight safety
cockpit
fattore umano
comunicazione
air traffic controllers
equipaggio di cabina
aviation/atc-pilot phraseology
incidenti aerei
human factor

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi