Skip to content

La sottotitolazione intralinguistica in tempo reale per sordi. Analisi comparativa tra Italia e Francia.

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
INTRODUZIONE 1 13 quest’ultimo anno, mi ha spinto ad affacciarmi con curiosità alla materia e a voler comprendere meccanismi, tendenze e strategie in atto nella sottotitolazione in tempo reale svolta all’interno di società culturalmente vicine e appartenenti alla stessa macro-realtà Europa, cioè l’Italia e la Francia. Lo scopo è quello di ricavarne delle conclusioni utili al miglioramento della pratica in entrambi i Paesi, sia da un punto di vista quantitativo sia da un punto di vista qualitativo, per permettere il pieno raggiungimento dell’accessibilità totale. A questo scopo, il lavoro di analisi inizia con una panoramica teorica che, partendo dai Translation Studies, traccia brevemente uno schema inclusivo, tramite il quale è possibile collocare il respeaking e la sottotitolazione all’interno di quadri teorici di riferimento superiori. Vengono, inoltre, spiegate le principali caratteristiche e modalità di produzione della sottotitolazione in generale, per poi scendere nel dettaglio con la sottotitolazione intralinguistica per sordi e gli aspetti tecnici e teorici del respeaking. La seconda parte è, invece, dedicata alla comparazione tra Italia e Francia. Dopo una breve introduzione sulla sordità come handicap medico e sociale, vengono fornite le specifiche legislative dei due Paesi, in merito alla disabilità, in generale, e alla sordità, in particolare. Dato che il presente lavoro è inserito in un contesto multimediale, infine, si è proceduto con la descrizione di come la televisione pubblica e quella privata si rapportano alla materia, concentrandosi soprattutto sulle specifiche tecniche che le emittenti televisive seguono in entrambi i Paesi di interesse. Infine, dopo aver presentato il materiale di riferimento, il modello di analisi applicato e la metodologia seguita, il terzo capitolo fornisce i risultati ottenuti comparando la produzione dei sottotitoli in italiano e quella in francese, al fine di determinare l’efficacia delle strategie messe in atto dai respeaker. Seguono le conclusioni a cui si è giunti comparando i risultati ottenuti, le indicazioni bibliografiche e, in appendice, le trascrizioni della componente audio e dei sottotitoli trasmessi di ogni programma oggetto dell’esame.
Anteprima della tesi: La sottotitolazione intralinguistica in tempo reale per sordi. Analisi comparativa tra Italia e Francia., Pagina 4

Indice dalla tesi:

La sottotitolazione intralinguistica in tempo reale per sordi. Analisi comparativa tra Italia e Francia.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Tiziana Trapani
  Tipo: Tesi di Laurea Magistrale
  Anno: 2011-12
  Università: Università degli Studi di Macerata
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Lingue Moderne per la Comunicazione e la Cooperazione Internazionale
  Relatore: CarloEugeni
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 205

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

francia
accessibilità
sordità
respeaking
sottotitolazione in tempo reale
multimedialità
multimodalità
sottotitoli

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi