Skip to content

Anglicismi nel francese contemporaneo: tecniche di ricerca computazionale su un corpus giornalistico

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
Preambolo metodologico e terminologico molto interessante quando si analizzano corpora giornalistici. Gli strumenti metalinguistici piu` impiegati sono gli apici, le virgolette e il corsivo.16 1.3.1 L’istituzionalizzazione Sono i dizionari e le istituzioni pubbliche che garantiscono l’istituzionaliz- zazione dei neologismi, ovvero la loro entrata all’interno di dizionari, liste di parole o lessici ufficiali. Quando una certa parola considerata come “nuova” inizia a diffondersi, e ad essere sempre piu` utilizzata, allora essa potra` es- sere presa in considerazione e i lessicografi potranno valutare la sua entrata o meno all’interno del dizionario. Ma quant’e` il tempo giusto da aspettare prima di poter passare a questa valutazione? Innanzitutto, ogni parola e` a se´, ma ancora piu` rilevante ogni lessicografo e` a se´. Esistono infatti moltissimi pareri a riguardo. Louis Guilbert in [Guilbert, 1975] sostiene che 10 anni e` la durata giusta, Jean-Franc¸ois Sablayrolles in [Sablayrolles, 2000] ritiene che la scelta di un paio di anni e` plausible, ma sottolinea il fatto che lo studio di Guilbert risale al 1975, periodo in cui la facilita` di comunicazione non era pari a quella odierna, dove nuovi strumenti come Internet e telefonia mobile l’hanno radicalmente cambiata. Sablayrolles effettua un lavoro comparativo per misurare il rinnovamento lessicale, confermando la validita` di questa scala temporale. La durata neologica viene misurata attraverso una sottrazione, essa e` di fatti pari all’intervallo compreso tra il momento della sua creazione e quello dell’inserimento all’interno del dizionario. L’attestazione o la non-attestazione all’interno di un dizionario viene pre- sa come test per la novita`: se la parola e` presente allora non e` neologica, se non e` presente allora lo e`. Questo tipo di approccio e` stato oggetto di frequenti dibattiti; anche se lodato per la sua semplicita`, esso va incontro a delle difficolta` insormontabili. La prima difficolta` riguarda il numero di dizionari presenti in Francia e alla loro diversita`. Quale scegliere? Qual’e` il criterio di selezione? Il problema non e` semplice. Esistono di fatti all’incir- ca 30000 dizionari.17 Effettuando una prima selezione, si possono scegliere solo i dizionari generali, monolingua e contemporanei. Altre contraddizioni possono presentarsi. Anche i dizionari monolingua sono differenti, ognuno ha il proprio criterio di scelta per quanto riguarda i neologismi. Una pri- ma superficiale distinzione tra due dei piu` importanti dizionari, Le Nouveau Petit Robert e Lexis di Larousse, propone il primo come piu` completo dal 16Le considerazioni appena espresse sono altamente rilevanti per l’analisi linguistica dei prestiti che verra` effettuata. 17Cfr. [Sablayrolles, 2000]. 13
Anteprima della tesi: Anglicismi nel francese contemporaneo: tecniche di ricerca computazionale su un corpus giornalistico, Pagina 11

Preview dalla tesi:

Anglicismi nel francese contemporaneo: tecniche di ricerca computazionale su un corpus giornalistico

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Simone Zesi
  Tipo: Tesi di Laurea
  Anno: 2002-03
  Università: Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e Letterature Straniere
  Relatore: Guido Milanese
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 170

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Scopri come funziona

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi