; Skip to content

Gli Idylls of the King nella tradizione arturiana: nuove cause, vecchi effetti; Traduzione di: Lord Alfred Tennyson - The Coming of Arthur

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Mostra/Nascondi contenuto.
Tolto il tradimento verso Artù, che rimane comunque sempre accompagnato da un profondo pentimento, fattore non trascurabile nella morale cristiana di cui invece in Malory non c’era neanche l’ombra, Lancillotto è qui un cavaliere senza macchia: manca la notte d’amore con la figlia di re Pelles/Pellam, in cui veniva concepito Galahad, ed al suo posto Tennyson inserisce la vicenda di un’altra Elai- ne, quella di Astolat, che in origine avveniva solo successivamente. È soltanto con questa Elaine, non con l’altra, che il poeta poteva mostrare la rettitudine morale del cavaliere, seppure nella fonte il rapporto con la madre di Galahad avvenisse puramente a causa di un inganno perpetrato ai danni di lui 19 . E come nel caso di Artù è apertamente smentita la paternità di Modred, così la parentela di Lancillot- to e Galahad è esplicitamente attribuita dalle parole di Percivale ad uno dei tanti rumours di cui risuona la corte di Artù, espediente grazie al quale sono purificati sia Lancillotto da una seconda relazione illecita, sia Galahad dall’onta del legame con un tale peccatore 20 . Come se non bastasse, talmente si vuol rendere innocente Lancillotto, che persino un dettaglio come l’idea di indossare la manica di Elaine al torneo per non essere riconosciuto, scelta che farà scattare l’ira e la gelosia di Ginevra, non è più attribuita a lui, ma alla fanciulla, mentre il cavaliere si limita a riconoscerne passivamente l’acutezza 21 . Infine, la pazzia di Lancillotto a cui Ten- nyson accenna in The Holy Grail soltanto come a “his former madness, once the talk and scandal of our Table” 22 , nel romanzo di Malory era nata nientemeno che dal rimprovero di Ginevra in seguito alla scoperta di essere stata tradita con Elai- ne. Ma qui Lancillotto non può avere altri nei, e la causa della sua follia viene ta- ciuta; anzi, dati i precedenti, siamo piuttosto portati ad attribuirla al suo senso di colpa ed a provarne compassione. Di Lancillotto ci stupisce anche la modestia, del tutto nuova, che unita al suo amore per Artù lo porta ad elevare il sovrano e dire che il proprio valore non è al- tro che un pallido riflesso del suo. Ma le sue parole non bastano ad evitare il co- 19 T. Malory, Le Mort Darthur, XI:II, pp. 524-525. 20 D. Staines, Tennyson’s Camelot: “The Idylls of the King” and Its Medieval Sources, cit., p. 71. 21 A. Tennyson, Lancelot and Elaine, vv. 364-369. 22 A. Tennyson, The Holy Grail, vv. 646-647. 7
Anteprima della tesi: Gli Idylls of the King nella tradizione arturiana: nuove cause, vecchi effetti; Traduzione di: Lord Alfred Tennyson - The Coming of Arthur, Pagina 7

Preview dalla tesi:

Gli Idylls of the King nella tradizione arturiana: nuove cause, vecchi effetti; Traduzione di: Lord Alfred Tennyson - The Coming of Arthur

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Massimo Artista
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2007-08
  Università: Università degli Studi di Pisa
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e culture moderne
  Relatore: Fausto Ciompi
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 76

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario, bollettino postale.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

artù
coming of arthur
endecasillabi
ginevra
guinevere
idilli del re
idylls of the king
king arthur
lancelot
lancillotto
launcelot
tavola rotonda
tennyson
traduzione
venuta di artù

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi