Skip to content

Il caso di “Lost in Austen” nella traduzione audiovisiva

Gratis La preview di questa tesi è scaricabile gratuitamente in formato PDF.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo: effettua il Login o Registrati.

Anteprima della tesi: Il caso di “Lost in Austen” nella traduzione audiovisiva, Pagina 5
4 
 
bella, Elizabeth orgogliosa e impertinente ma saggia, Mary studiosa, Kitty succube della 
sorella minore Lydia, giovane e un po‟ civetta”.
1
  
 
1.2. Pride and Prejudice sul piccolo e grande schermo 
 
“Da una statistica fatta dall‟associazione no profit della Online Computer Library 
Center, questo romanzo, risulta essere al 32º posto nella classifica dei libri più richiesti 
alle biblioteche di tutto il mondo”.
2
 E, come nota la studiosa Cartmell: “Austen‟s novel 
provides the template for so many romantic comedies as well as repeatedly being 
repackages into “heritage productions.”
3
 È effettivamente così: non possiamo negare 
che le opere di Jane Austen non siano state oggetto di film, fiction e miniserie 
televisive. La studiosa Pennacchia nota che: 
 
Per Pride and Prjudice, più che ad una successione “lineare” di romanzo/film/remake
4
 ci 
si trova in presenza di una “serie” – ovvero di un numero superiore a due – di adattamenti 
conclamati e per giunta per mezzi di comunicazione di tipo diverso (cinema, televisione) 
e da parte di case di produzione di nazionalità differente (USA e GB).
5
  
 
Teoria alimentata da Cartmell con l‟espressione “there‟s been a Pride and Prejudice for 
every generation, providing us with an opportunity to chart how the book has changed 
in this various readings.”
6
 Pennacchia si chiede “cosa accade quando un romanzo viene 
adattato ripetutamente per lo schermo o meglio come si concilia la nozione di 
adattamento filmico con la categoria del remake”.
7
 Questo termine è assente nel 
dizionario di lingua italiana, ma è usato correntemente nella nostra lingua per indicare il 
„rifacimento‟ o la „nuova versione‟ di un film.
8
 Che cosa s‟intende con questa 
definizione? E perché si sceglie di „riproporre‟ una stessa opera? Ancora Pennacchia fa 
riferimento a uno studio di Giovanni Guagnelini che sostiene quanto segue: 
                                                           
1
 Melania Mazzucco, Introduzione a Orgoglio e Pregiudizio, Rizzoli, Milano, 2008, p.7. 
2
www.corriere.it, articolo di Serena Patierno, 2006. 
3
 Deborah Cartmell, Screen Adaptions Jane Austen’s Pride and Prejudice, Methuen Drama, 
London,  2010, p. 4. 
4
 Con il termine “remake” ci si riferisce nei film studies alla pratica diffusissima secondo cui un 
film di successo viene “rifatto”. Da M. Pennacchia, “Romanzo, adattamento filmico, remake: il 
caso di Pride and Prejudice”, in Quaderno del dipartimento di letterature comparate, Roma, 
2009, p.3. 
5
 M. Pennacchia, “Romanzo, adattamento filmico, remake: il caso di Pride and Prejudice”, in 
Quaderno del dipartimento di letterature comparate, op.cit., p.4. 
6
 Deborah Cartmell, Screen Adaptations Jane Austen’s Pride and Prejudice, op.cit, p.12. 
7
 M. Pennacchia, “Romanzo, adattamento filmico, remake: il caso di Pride and Prejudice”, in 
Quaderno del dipartimento di letterature comparate, op.cit., p.3. 
8
Definizione da Il nuovo dizionario Garzanti della lingua inglese, 2007.

Preview dalla tesi:

Il caso di “Lost in Austen” nella traduzione audiovisiva

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista

Informazioni tesi

  Autore: Giorgia Bacchini
  Tipo: Laurea liv.I
  Anno: 2011-12
  Università: Università degli Studi Roma Tre
  Facoltà: Lingue e Letterature Straniere
  Corso: Lingue e letterature straniere
  Relatore: Barbara Antonucci
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 95

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l'Utente volesse pubblicare o citare una tesi presente nel database del sito www.tesionline.it deve ottenere autorizzazione scritta dall'Autore della tesi stessa, il quale è unico detentore dei diritti.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
  • L'Utente è a conoscenza che l'importo da lui pagato per la consultazione integrale della tesi prescelta è ripartito, a partire dalla seconda consultazione assoluta nell'anno in corso, al 50% tra l'Autore/i della tesi e Tesionline Srl, la società titolare del sito www.tesionline.it.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

fiction
trasposizione
doppiaggio
sottotitoli
dubbing
traduzione audiovisiva
pride and prejudice
hane austen
lost in austen
traduzione diretta
traduzione obliqua

Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi