Skip to content

Tesi - Corso di laurea: Interpretariato di conferenza

Tutte le tesi »

Titolo Università Area disciplinare Facoltà Anno
The Surprise Report. A tool for the development of interpreters' cultural awareness and intercultural competence - Scienze politiche e sociali Interpretariato e Traduzione 2023-24
Making a Murderer: analisi del discorso giuridico nell'aula di tribunale UNINT - Università degli studi Internazionali di Roma Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche Interpretariato e Traduzione 2019-20
Interprete sanitario in Italia: esiste questa figura? Breve disamina in alcune regioni italiane UNINT - Università degli studi Internazionali di Roma Scienze mediche Interpretariato e Traduzione 2019-20
La Mock Conference, strumento utile alla didattica dell’interpretariato? Libera Università degli Studi San Pio V di Roma Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche - 2009-10
''North and South'', trasposizione cinematografica del romanzo sociale: proposta di sottotitolazione Università degli Studi di Trieste Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 2010-11
Analisi Linguistica Comparativa di un Corpus bilingue: i Contratti di Prestito delle Opere d'Arte Italiani e Tedeschi a confronto Libera Università degli Studi San Pio V di Roma Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche - 2010-11
Teoria e pratica della sottotitolazione per un canale tv: uno studio di caso Libera Università degli Studi San Pio V di Roma Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 2009-10
La libertà di stampa. Il caso di Anna Politkovskaja Libera Università degli Studi San Pio V di Roma Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche - 2009-10
L’Analisi Critica del Discorso: applicazioni al discorso politico e rielaborazione del modello DHA in funzione dell'interpretariato di conferenza Libera Università degli Studi San Pio V di Roma Scienze politiche e sociali Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 2009-10
Respeaking e Interpretazione simultanea: un'analisi comparata e un contributo sperimentale Libera Università degli Studi San Pio V di Roma Scienze politiche e sociali Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 2008-09
La gestualità delle mani: analisi comparata tra Italia e Francia Università degli Studi di Bologna Scienze storiche, filosofiche, pedagogiche e psicologiche Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 2008-09
Orientamenti delle politiche linguistiche per il servizio di interpretazione dell'Unione Europea a seguito degli allargamenti 2004-2007 Università degli Studi di Trieste Scienze politiche e sociali Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 2007-08
La negazione in italiano, inglese e russo: analisi contrastiva Università degli Studi di Trieste Scienze dell'antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche Scuola sup. di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori 2006-07