Questo sito utilizza cookie di terze parti per inviarti pubblicità in linea con le tue preferenze. Se vuoi saperne di più clicca QUI 
Chiudendo questo banner, scorrendo questa pagina, cliccando su un link o proseguendo la navigazione in altra maniera, acconsenti all'uso dei cookie. OK

How the Learning of a Second Language Affects the First Language of an Individual: The Italian of Monolingual and Multilingual Speakers

L'anteprima di questa tesi è scaricabile in PDF gratuitamente.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline.
L'iscrizione non comporta alcun costo. Mostra/Nascondi contenuto.

32. HISTORICAL OVERVIEW The history of research on the influence of the L2 on the L1 has still to be written. As studies only very recently have started to consider this phenomenon, this chapter will be limited to previous approaches to first and second language reciprocal relation, and their considerations on the nature of the influence they have on each other. Starting from transfer studies and Contrastive Analysis (Weinreich, 1953), until the more recent works on interlanguage (Kellerman, 1986), the effects that the learners’ first languages have on the languages they acquire have been the focus of most of the works on cross-linguistics influence. Contrastive Analysis considered this interference from the L1 as an obstacle to successful mastery of the L2, as the major cause of errors (Balcom in Cook, 2003:168-192). However, interference is a bidirectional phenomenon. According to Weinreich’s definition (1953:1), interference is as a deviation from either language the bilingual speaker possesses. The influence of the L2 on the L1 did not attract the interest of researchers for long and two possible reasons for neglecting this phenomenon are presented by Laufer (in Cook, 2003:19-31). Firstly, research on second language acquisition was focusing more on the initial stages of the process of acquisition thus dealing with non-advanced subjects. The L2 these studies were considering was hence not developed enough for the transfer to be detected as bidirectional. The second possible reason was connected to the predominance of English language in SLA research. The studies of advanced learners of English had hence immigrants to English-speaking countries as their subjects. Their attention was consequently focused on the development of their English as this was of crucial importance for their integration into the new society. Only in the framework of first language attrition was the possibility of a bidirectional influence taken onto consideration. Investigating the gradual loss of the L1, linguists 3 identified the increasing dominance of the L2 as one of the 3 See LAUFER, B. (in Cook, 2003:20) for an overview on the first studies on attrition that presented the L2 as one of the co-factors responsible for L1 attrition (BERMAN, R.A. & OLSHTAIN, E. Features on First Language Transfer in Second Language Attrition. Applied Linguistics 4, 222-234, 1983; KAUFMAN, D. & ARONOF, M. Morphological Interaction

Anteprima della Tesi di Silvia Pareti

Anteprima della tesi: How the Learning of a Second Language Affects the First Language of an Individual: The Italian of Monolingual and Multilingual Speakers, Pagina 3

Laurea liv.I

Facoltà: Lettere e Filosofia

Autore: Silvia Pareti Contatta »

Composta da 63 pagine.


Questa tesi ha raggiunto 1228 click dal 07/02/2008.


Consultata integralmente 4 volte.

Disponibile in PDF, la consultazione è esclusivamente in formato digitale.