Il problema della traduzione nel doppiaggio cinematografico in Italia

Tesi di Laurea

Facoltà: Lingue e Letterature Straniere

Autore: Marco Cevoli Contatta »

Composta da 303 pagine.

 

Questa tesi ha raggiunto 36008 click dal 20/03/2004.

 

Consultata integralmente 68 volte.

Disponibile in PDF, la consultazione è esclusivamente in formato digitale.

 

 

L'anteprima di questa tesi è scaricabile in PDF gratuitamente.
Per scaricare il file PDF è necessario essere iscritto a Tesionline. L'iscrizione non comporta alcun costo.

Anteprima della Tesi di Marco Cevoli

Anteprima della tesi: Il problema della traduzione nel doppiaggio cinematografico in Italia, Pagina 4
Mostra/Nascondi contenuto.
VII L’analisi dei due momenti fondamentali del processo traduttivo, rappresentati dalla traduzione letterale e dall’adattamento dei dialoghi, costituisce la premessa per esaminare nel dettaglio le condizioni di equivalenza a cui deve sottostare il testo filmico doppiato. I tre livelli di equivalenza (sincronia, senso del testo e funzione testuale) sono stati infatti l’oggetto dell’ultima parte dell’analisi, da cui Ł emersa con chiarezza la necessit di un approccio traduttivo sostanzialmente pragmatico. A completamento del precedente, il quarto capitolo contiene un confronto esemplificativo fra la versione originale e la versione doppiata del film Crimes and Misdemeanors di Woody Allen (Crimini e misfatti, 1989). Dopo una breve presentazione del regista e del film abbiamo tentato di esemplificare le riflessioni teoriche del terzo capitolo con brani tratti dal testo dei dialoghi della versione doppiata, confrontati con quelli originali, pervenendo a conclusioni sostanzialmente in accordo con quelle dell’analisi teorica e riportate in chiusura di lavoro. Per quanto riguarda le citazioni di opere straniere non tradotte in italiano precisiamo che in tali casi la traduzione riportata in nota Ł opera dell’autore. Per quanto riguarda invece la bibliografia finale, essa Ł stata divisa in quattro parti. La prima raccoglie gli estremi di tutti i testi sull’argomento ’doppiaggio’ di cui siamo venuti a conoscenza. ¨ da considerarsi esaustiva nei