Skip to content

White South African English: un’analisi lessicografica

Primo Capitolo: Storia della lingua inglese in Sudafrica: Nel primo capitolo ho riportato una panoramica della popolazione sudafricana e della situazione linguistica del paese a livello storiografico. Successivamente mi sono concentrata sugli aspetti che caratterizzano l’inglese sudafricano come varietà linguistica indicandone aspetti della grammatica, della pronuncia, del lessico e le influenze provenienti dalle altre lingue del paese. Essendo l’aspetto lessicale quello di maggiore interesse per questa tesi, nonché l’aspetto linguistico che più di tutti distingue questa varietà inglese, ho ritenuto di dover offrire una panoramica anche sulla lessicografia dell’inglese.

Secondo Capitolo: Ricerca lessicografica e dizionari oggetto d’analisi. In questo capitolo oltre a fornire dei cenni storici sulla lessicografia, ho dedicato attenzione ai due dizionari alla base di questo lavoro: l’Oxford English Dictionary (per questa tesi è stata usata la versione on-line, da qui OED) e il Dictionary of South African English on Historical Principles, da qui DSAE (1996) e ho successivamente spiegato come ho iniziato e come ho proceduto nella ricerca lessicografica.

Terzo Capitolo – Analisi lessicografica. Infine nel terzo capitolo, organizzato su doppia colonna, ho inserito le parole analizzate e ciò che è emerso dal confronto delle due varietà per una stessa parola indicando i diversi risultati ottenuti.

Conclusione. Nella conclusione, dopo un breve riepilogo dei risultati, propongo una possibilità di categorizzazione derivata dall’analisi dei lemmi nel terzo capitolo.

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Mostra/Nascondi contenuto.
5 Introduzione Questo lavoro nasce dalla combinazione di due interessi: da una parte un interesse per la lingua, in particolare la lingua inglese e tutto ciò che fa parte di essa dagli aspetti grammaticali, sintattici e semantici agli aspetti delluso, spesso legati alla sua origine ed evoluzione; dallaltra parte un interesse personale verso il Sudafrica e i suoi abitanti, interesse che mi ha portato in viaggio fino allaltro emisfero più di una volta. Durante questi viaggi sono stata a stretto contatto con persone sudafricane le cui origini sono britanniche (di 4° o 5° generazione) e la cui lingua madre è linglese. Sono state principalmente tre le cose che ho subito notato in occasione di lunghe conversazioni: da subito ho individuato il diverso accento rispetto a quello britannico o americano a cui ero abituata, sebbene la pronuncia si avvicini molto a quella britannica; in seguito ho percepito parole che certamente non erano di origine inglese; ed in ultimo ma non in maniera immediata, anzi tuttaltro ho notato che alcune parole propriamente inglesi da me conosciute venivano impiegate in maniera differente. Un episodio divertente ed emblematico che mi piace spesso raccontare è quello della parola shame: la mia

CONSULTA INTEGRALMENTE QUESTA TESI

La consultazione è esclusivamente in formato digitale .PDF

Acquista
Il miglior software antiplagio

L'unico servizio antiplagio competitivo nel prezzo che garantisce l'aiuto della nostra redazione nel controllo dei risultati.
Analisi sicura e anonima al 100%!
Ottieni un Certificato Antiplagio dopo la valutazione.

Informazioni tesi

  Autore: Francesca Pasquarelli
  Tipo: Tesi di Laurea Magistrale
  Anno: 2012-13
  Università: Università degli Studi Roma Tre
  Facoltà: Lettere e Filosofia
  Corso: Lingue Moderne per la Comunicazione Internazionale
  Relatore: Stefania Nuccorini
  Lingua: Italiano
  Num. pagine: 163

FAQ

Per consultare la tesi è necessario essere registrati e acquistare la consultazione integrale del file, al costo di 29,89€.
Il pagamento può essere effettuato tramite carta di credito/carta prepagata, PayPal, bonifico bancario.
Confermato il pagamento si potrà consultare i file esclusivamente in formato .PDF accedendo alla propria Home Personale. Si potrà quindi procedere a salvare o stampare il file.
Maggiori informazioni
Ingiustamente snobbata durante le ricerche bibliografiche, una tesi di laurea si rivela decisamente utile:
  • perché affronta un singolo argomento in modo sintetico e specifico come altri testi non fanno;
  • perché è un lavoro originale che si basa su una ricerca bibliografica accurata;
  • perché, a differenza di altri materiali che puoi reperire online, una tesi di laurea è stata verificata da un docente universitario e dalla commissione in sede d'esame. La nostra redazione inoltre controlla prima della pubblicazione la completezza dei materiali e, dal 2009, anche l'originalità della tesi attraverso il software antiplagio Compilatio.net.
  • L'utilizzo della consultazione integrale della tesi da parte dell'Utente che ne acquista il diritto è da considerarsi esclusivamente privato.
  • Nel caso in cui l’utente che consulta la tesi volesse citarne alcune parti, dovrà inserire correttamente la fonte, come si cita un qualsiasi altro testo di riferimento bibliografico.
  • L'Utente è l'unico ed esclusivo responsabile del materiale di cui acquista il diritto alla consultazione. Si impegna a non divulgare a mezzo stampa, editoria in genere, televisione, radio, Internet e/o qualsiasi altro mezzo divulgativo esistente o che venisse inventato, il contenuto della tesi che consulta o stralci della medesima. Verrà perseguito legalmente nel caso di riproduzione totale e/o parziale su qualsiasi mezzo e/o su qualsiasi supporto, nel caso di divulgazione nonché nel caso di ricavo economico derivante dallo sfruttamento del diritto acquisito.
L'obiettivo di Tesionline è quello di rendere accessibile a una platea il più possibile vasta il patrimonio di cultura e conoscenza contenuto nelle tesi.
Per raggiungerlo, è fondamentale superare la barriera rappresentata dalla lingua. Ecco perché cerchiamo persone disponibili ad effettuare la traduzione delle tesi pubblicate nel nostro sito.
Per tradurre questa tesi clicca qui »
Scopri come funziona »

DUBBI? Contattaci

Contatta la redazione a
[email protected]

Ci trovi su Skype (redazione_tesi)
dalle 9:00 alle 13:00

Oppure vieni a trovarci su

Parole chiave

linguistica
sud africa
inglese
varietà linguistiche
lessicografia

Tesi correlate


Non hai trovato quello che cercavi?


Abbiamo più di 45.000 Tesi di Laurea: cerca nel nostro database

Oppure consulta la sezione dedicata ad appunti universitari selezionati e pubblicati dalla nostra redazione

Ottimizza la tua ricerca:

  • individua con precisione le parole chiave specifiche della tua ricerca
  • elimina i termini non significativi (aggettivi, articoli, avverbi...)
  • se non hai risultati amplia la ricerca con termini via via più generici (ad esempio da "anziano oncologico" a "paziente oncologico")
  • utilizza la ricerca avanzata
  • utilizza gli operatori booleani (and, or, "")

Idee per la tesi?

Scopri le migliori tesi scelte da noi sugli argomenti recenti


Come si scrive una tesi di laurea?


A quale cattedra chiedere la tesi? Quale sarà il docente più disponibile? Quale l'argomento più interessante per me? ...e quale quello più interessante per il mondo del lavoro?

Scarica gratuitamente la nostra guida "Come si scrive una tesi di laurea" e iscriviti alla newsletter per ricevere consigli e materiale utile.


La tesi l'ho già scritta,
ora cosa ne faccio?


La tua tesi ti ha aiutato ad ottenere quel sudato titolo di studio, ma può darti molto di più: ti differenzia dai tuoi colleghi universitari, mostra i tuoi interessi ed è un lavoro di ricerca unico, che può essere utile anche ad altri.

Il nostro consiglio è di non sprecare tutto questo lavoro:

È ora di pubblicare la tesi